Renée Lafont y la cultura griega antigua

Renée Lafont ha sido relegada al olvido a pesar de su contribución a las relaciones literarias entre España y Francia. Su papel dentro de un mundo académico mayoritariamente masculino fue esencial, destacando en los estudios del mundo clásico, especialmente helenístico. Sus investigaciones abarcaron...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Valtierra Lacalle, Ana|||0000-0003-2710-8794
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:324274
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/324274
https://dx.doi.org/urn:doi:10.1344/Lectora2025.31.17
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Estudis de gènere
Dones en la història
Historiografia
Estudis clàssics
Antiga grècia
Filologia grega
Gender studies
Women in history
Historiography
Classical sudies
Ancient greece
Greek philology
Estudios de género
Mujeres en la historia
Historiografía
Estudios clásicos
Antigua grecia
Filología griega
Descripción
Sumario:Renée Lafont ha sido relegada al olvido a pesar de su contribución a las relaciones literarias entre España y Francia. Su papel dentro de un mundo académico mayoritariamente masculino fue esencial, destacando en los estudios del mundo clásico, especialmente helenístico. Sus investigaciones abarcaron desde el análisis de preposiciones griegas clásicas hasta estudios profundos de manuscritos antiguos, como el Digenis Akritas del Monasterio de El Escorial. La dedicación de Lafont a estudios complejos y su capacidad para interpretar textos difíciles reflejan su profunda erudición. Con el tiempo, se convirtió en la traductora más importante de Blasco Ibáñez al francés, guardó una estrecha relación con el pintor Joaquín Sorolla y fue la primera periodista fusilada en suelo español por el bando sublevado en la guerra civil española. A pesar de su importancia y su esfuerzo por preservar la literatura clásica, no existe ningún estudio hasta la fecha sobre esta primera formación dentro del campo de la filología clásica, que explica el difícil camino de una mujer a principios del siglo xx en la academia francesa y española, una laguna que este artículo pretende subsanar.