English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities

Code-switching has been considered as a pedagogical tool for bilingual education on many occasions, but not in immigration communities in the Canary Islands, Spain. This research focuses on cases of English and English-Spanish bilingual adolescents who have attended school from a young age in the mu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Lewis Grossman, Aimée Elizabeth, Jiménez Fernández, Ángel Luis
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2026
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:dnet:idus________::32ffff14b5a05e40fc84d55d0909a8b9
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/11441/184379
https://doi.org/10.55040/h8qk6m09
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Bilingualism
Bilingual education
Code-switching
Translanguaging
Linguistic competence
id ES_8bd97ea242e63261b30f391ea054dbd2
oai_identifier_str oai:dnet:idus________::32ffff14b5a05e40fc84d55d0909a8b9
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communitiesEl bilingüismo inglés-español que muestran los adolescentes canarios indica la necesidad de propuestas educativas integrales en comunidades multilingüesLewis Grossman, Aimée ElizabethJiménez Fernández, Ángel LuisBilingualismBilingual educationCode-switchingTranslanguagingLinguistic competenceCode-switching has been considered as a pedagogical tool for bilingual education on many occasions, but not in immigration communities in the Canary Islands, Spain. This research focuses on cases of English and English-Spanish bilingual adolescents who have attended school from a young age in the municipality of Yaiza, Canary Islands. A questionnaire on code-switching, language preference, and self evaluated dominance was presented to 29 students in two centres pertaining to these areas and, following results that indicate acceptance towards bilingual constructions, three exercises were devised in the form of a didactic proposal to be adapted to secondary education centres that show similar characteristics as those pertaining to the study. This paper aims to shed light on the necessity for more integral and linguistically tolerant learning environments for students of all profiles, particularly relevant in such fast-changing multilingual environments such as those mentioned in the following pages.La alternancia de código se ha considerado en numerosas ocasiones como una herramienta pedagógica para la educación bilingüe, pero no en las comunidades de inmigrantes de las Islas Canarias, España. Esta investigación se centra en casos de adolescentes bilingües inglés e inglés-español escolarizados desde pequeños en el municipio de Yaiza, Islas Canarias. Se aplicó un cuestionario sobre alternancia de código, preferencia lingüística y dominio autoevaluado a 29 estudiantes de dos centros de estas zonas y, tras obtener resultados que indicaban aceptación de las construcciones bilingües, se diseñaron tres ejercicios a modo de propuesta didáctica para su adaptación a centros de educación secundaria con características similares a las del estudio. Este trabajo pretende visibilizar la necesidad de entornos de aprendizaje más integrales y lingüísticamente tolerantes para estudiantes de todos los perfiles, especialmente relevantes en entornos multilingües tan cambiantes como los que se mencionan en las páginas siguientes.Campus EDUCA SPORTISFilología Inglesa (Lengua Inglesa)HUM685: Lexicón Inglés-EspañolMinisterio de Ciencia, Innovación y Universidades (MICIU). EspañaEuropean Commission (EC). Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER)2026info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/11441/184379https://doi.org/10.55040/h8qk6m09reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevillainstname:Universidad de Sevilla (US)InglésEDUCA Revista Internacional para la calidad educativa, 6 (1), 1-25. PID2022-137233NB-I00info:eu-repo/semantics/openAccessoai:dnet:idus________::32ffff14b5a05e40fc84d55d0909a8b92026-06-17T12:51:07Z
dc.title.none.fl_str_mv English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
El bilingüismo inglés-español que muestran los adolescentes canarios indica la necesidad de propuestas educativas integrales en comunidades multilingües
title English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
spellingShingle English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
Lewis Grossman, Aimée Elizabeth
Bilingualism
Bilingual education
Code-switching
Translanguaging
Linguistic competence
title_short English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
title_full English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
title_fullStr English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
title_full_unstemmed English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
title_sort English Spanish bilingualism shown by adolescents in the Canary Islands indicates the need for integrated education proposals in multilingual communities
dc.creator.none.fl_str_mv Lewis Grossman, Aimée Elizabeth
Jiménez Fernández, Ángel Luis
author Lewis Grossman, Aimée Elizabeth
author_facet Lewis Grossman, Aimée Elizabeth
Jiménez Fernández, Ángel Luis
author_role author
author2 Jiménez Fernández, Ángel Luis
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Filología Inglesa (Lengua Inglesa)
HUM685: Lexicón Inglés-Español
Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades (MICIU). España
European Commission (EC). Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER)
dc.subject.none.fl_str_mv Bilingualism
Bilingual education
Code-switching
Translanguaging
Linguistic competence
topic Bilingualism
Bilingual education
Code-switching
Translanguaging
Linguistic competence
description Code-switching has been considered as a pedagogical tool for bilingual education on many occasions, but not in immigration communities in the Canary Islands, Spain. This research focuses on cases of English and English-Spanish bilingual adolescents who have attended school from a young age in the municipality of Yaiza, Canary Islands. A questionnaire on code-switching, language preference, and self evaluated dominance was presented to 29 students in two centres pertaining to these areas and, following results that indicate acceptance towards bilingual constructions, three exercises were devised in the form of a didactic proposal to be adapted to secondary education centres that show similar characteristics as those pertaining to the study. This paper aims to shed light on the necessity for more integral and linguistically tolerant learning environments for students of all profiles, particularly relevant in such fast-changing multilingual environments such as those mentioned in the following pages.
publishDate 2026
dc.date.none.fl_str_mv 2026
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11441/184379
https://doi.org/10.55040/h8qk6m09
url https://hdl.handle.net/11441/184379
https://doi.org/10.55040/h8qk6m09
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
language_invalid_str_mv Inglés
dc.relation.none.fl_str_mv EDUCA Revista Internacional para la calidad educativa, 6 (1), 1-25.
PID2022-137233NB-I00
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Campus EDUCA SPORTIS
publisher.none.fl_str_mv Campus EDUCA SPORTIS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
instname:Universidad de Sevilla (US)
instname_str Universidad de Sevilla (US)
reponame_str idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
collection idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869412856012734464
score 15,811543