Uniformización horizontal y vertical en la redacción comunitaria: análisis de un corpus de recursos prescriptivos en castellano, inglés y francés

En el presente artículo se analizan las posibles convergencias y divergencias entre las prescripciones de redacción de la UE, concretamente, el Libro de Estilo Interinstitucional, y las guías de estilo de referencia en tres lenguas oficiales: castellano, inglés y francés. Para ello, se ha llevado a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Martín Martín-Mora, Concepción, Jiménez-Salcedo, Juan
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad Pablo de Olavide (UPO)
Repositorio:RIO. Repositorio Institucional Olavide
Idioma:español
OAI Identifier:oai:rio.upo.es:10433/23258
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/10433/23258
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Multilingüismo Integral
Redacción Comunitaria
Libro de estilo interinstitucional
Guías de Estilo
Eurolecto
Descripción
Sumario:En el presente artículo se analizan las posibles convergencias y divergencias entre las prescripciones de redacción de la UE, concretamente, el Libro de Estilo Interinstitucional, y las guías de estilo de referencia en tres lenguas oficiales: castellano, inglés y francés. Para ello, se ha llevado a cabo una recopilación de recursos de carácter prescriptivo de la UE en dichas lenguas y de aquellos de referencia en los Estados miembros cuyo objetivo es facilitar y homogeneizar los criterios de redacción. Entre los resultados observados destaca que la mayoría de las directrices establecidas en la UE respetan las consignas ortotipográficas de las lenguas oficiales con escasas modificaciones y que las fuentes utilizadas para la elaboración de estas directrices en la UE coinciden con las más utilizadas en estas lenguas.