Estudio contrastivo del subjuntivo en persa y español
[ES] El aprendizaje de un idioma extranjero, en principio, puede tener puntos de contacto con el aprendizaje del lenguaje por parte de un niño, puesto que en los dos casos los aprendices empiezan por imitar a las personas que les rodean o les están enseñando. En este sentido, el aprendizaje del léxi...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2019 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositorio: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/141040 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10366/141040 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Tesis y disertaciones académicas Universidad de Salamanca (España) Tesis Doctoral Academic dissertations Lengua Española Aprendizaje Lengua persa Hispanistas 5505.10 Filología |
| Sumario: | [ES] El aprendizaje de un idioma extranjero, en principio, puede tener puntos de contacto con el aprendizaje del lenguaje por parte de un niño, puesto que en los dos casos los aprendices empiezan por imitar a las personas que les rodean o les están enseñando. En este sentido, el aprendizaje del léxico, por ejemplo, es un proceso que no resulta complicado y podría aprenderse por imitación. Sin embargo, el gran problema surge cuando el hablante extranjero comienza a formar oraciones complejas, a expresarse en diferentes situaciones emotivas, etc. En este caso, para la adquisición de un idioma extranjero, es necesario que la persona que se dedica a la enseñanza parta de la presentación de la estructura general de la gramática, ofreciendo patrones y pautas útiles para los aprendices. Sin esta intervención del profesor, que va mucho más allá, por lo tanto, de la simple imitación, la tarea de aprendizaje será imposible o, al menos, muy dificultosa. |
|---|