A propósito del sentido literal: Una puntualización de Pablo de Santa María a Nicolás de Lira
En sus Additiones ad Postillam Nicolai de Lira, Pablo de Santa María critica a Lira atribuyéndole la idea de que equipara «sentido literal» y «sentido universalmente aceptado o comprensible por todos». En este artículo se examinan las diferentes teorías acerca del sentido literal mantenidas por Lira...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2013 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Navarra |
| Repositorio: | Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:dadun.unav.edu:10171/41348 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10171/41348 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Sentido literal Nicolás de Lira Pablo de Santa María Alegoría Materias Investigacion::Teología y Ciencias religiosas Literal Sense Nicholas of Lyra Pablo of Santa María Allegory |
| Sumario: | En sus Additiones ad Postillam Nicolai de Lira, Pablo de Santa María critica a Lira atribuyéndole la idea de que equipara «sentido literal» y «sentido universalmente aceptado o comprensible por todos». En este artículo se examinan las diferentes teorías acerca del sentido literal mantenidas por Lira y Tomás de Aquino, a quien sigue Santa María, para explicar por qué éste atribuye a aquél la idea reseñada. A continuación se evidencia cómo, en su práctica exegética, Lira contradice los postulados sobre el sentido literal que él mismo había sostenido al ocuparse teóricamente de la cuestión en sus prólogos a la Postilla. |
|---|