Siempre nos quedará Obaba. El hijo del acordeonista, de Bernardo Atxaga
Esta contribución reflexiona sobre la importancia que la novela El hijo del acordeonista ha tenido en la obra de Bernardo Atxaga. Para ello, se comenta la recepción internacional de la novela, así modo los elementos paratextuales que definnen las diferentes traducciones del libro. Cuestiones referen...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | capítulo de libro |
| Fecha de publicación: | 2018 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad del País Vasco |
| Repositorio: | Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación |
| OAI Identifier: | oai:addi.ehu.eus:10810/65464 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10810/65464 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | literatura vasca Bernardo Atxaga El hijo del acordeonista |
| Sumario: | Esta contribución reflexiona sobre la importancia que la novela El hijo del acordeonista ha tenido en la obra de Bernardo Atxaga. Para ello, se comenta la recepción internacional de la novela, así modo los elementos paratextuales que definnen las diferentes traducciones del libro. Cuestiones referentes a la fragmentariedad del libro, a la manifiesta intertextualidad con otras obras del autor, a la importancia que los espacios utópicos como el paraíso cobran en él...son algunas de las que se abordan en el texto. |
|---|