O debate entre Estevan da Guarda e Josep. Análise estrutural e léxica

O obxectivo principal do traballo que se presenta é a análise e esclarecemento dunha serie de dificultades que tradicionalmente teñen obstaculizado tanto a edición como o estudo do texto da tenzón Vós, don Josep, venho eu preguntar (B1315-V920), entre o trobador portugués Estevan da Guarda e un case...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: González, Déborah
Tipo de documento: capítulo de livro
Data de publicação:2017
País:España
Recursos:Universidad de Santiago de Compostela (USC)
Repositório:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela
Idioma:galego
OAI Identifier:oai:minerva.usc.gal:10347/34049
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10347/34049
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:570107 Lengua y literatura
550510 Filología
Descrição
Resumo:O obxectivo principal do traballo que se presenta é a análise e esclarecemento dunha serie de dificultades que tradicionalmente teñen obstaculizado tanto a edición como o estudo do texto da tenzón Vós, don Josep, venho eu preguntar (B1315-V920), entre o trobador portugués Estevan da Guarda e un case descoñecido Josep. Este texto de esencia satírica, transmitido polo Cancioneiro da Biblioteca Nacional (B) e polo Cancioneiro da Vaticana (V), ten sido observado como incompleto e de difícil interpretación, isto último debido principalmente ao emprego recorrente de léxico moi pouco frecuente no xénero lírico, que remite sobre todo ao ámbito fiscal. En primeiro lugar, examinaremos con detalle a estrutura do diálogo, tarefa esencial para avaliar a hipótese máis estendida da omisión dunha estrofa na copia deste diálogo nos apógrafos de factura italiana B e V. A continuación, atenderemos ao vocabulario da tenzón para, na medida do posible, tratar de esclarecer o sentido da composición.