Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües
En este trabajo se revisan los estudios que han investigado el procesamiento, la representación y el aprendizaje de palabras ambiguas (homónimas y polisémicas) en individuos bilingües. La evidencia disponible apoya la influencia mutua entre las dos lenguas del bilingüe, tanto en un nivel léxico como...
| Autores: | , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Santiago de Compostela (USC) |
| Repositorio: | Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:minerva.usc.gal:10347/15711 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10347/15711 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Materias::Investigación::61 Psicología::6114 Psicología social Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570103 Bilingüismo |
| id |
ES_815fc6df3fd9644e00f9c5b0ea02e2a5 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:minerva.usc.gal:10347/15711 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingüesThe learning, representation and processing of ambiguous words in bilingualsSá-Leite Dias, Ana RitaFraga Carou, IsabelMaterias::Investigación::61 Psicología::6114 Psicología socialMaterias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570103 BilingüismoEn este trabajo se revisan los estudios que han investigado el procesamiento, la representación y el aprendizaje de palabras ambiguas (homónimas y polisémicas) en individuos bilingües. La evidencia disponible apoya la influencia mutua entre las dos lenguas del bilingüe, tanto en un nivel léxico como semántico. Más concretamente, destaca el impacto de la llamada “ambigüedad de traducción”, el cual se ve modulado por el nivel de competencia en la segunda lengua (L2). Se recogen además, las aportaciones de los distintos modelos de organización léxica bilingüe (Dijkstra y van Heuven, 2002; Kroll y Stewart, 1994; van Hell y De Groot, 1998), que parecen complementarse a la hora de explicar los resultados obtenidos. Para terminar, se corrobora la dificultad que encierra, en el ámbito educativo, el aprendizaje de palabras con varios significados y se concluye con algunas recomendaciones que facilitarían el aprendizaje de este tipo de palabras en la L2Universidad de MálagaUniversidade de Santiago de Compostela. Departamento de Psicoloxía Social, Básica e Metodolóxica20172017-01-0120172017-01-01journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10347/15711reponame:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostelainstname:Universidad de Santiago de Compostela (USC)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2© 2017 Escritos de Psicologíahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:minerva.usc.gal:10347/157112026-06-15T12:47:27Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües The learning, representation and processing of ambiguous words in bilinguals |
| title |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| spellingShingle |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües Sá-Leite Dias, Ana Rita Materias::Investigación::61 Psicología::6114 Psicología social Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570103 Bilingüismo |
| title_short |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| title_full |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| title_fullStr |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| title_full_unstemmed |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| title_sort |
Aprendizaje, representación y procesamiento de palabras ambiguas en bilingües |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Sá-Leite Dias, Ana Rita Fraga Carou, Isabel |
| author |
Sá-Leite Dias, Ana Rita |
| author_facet |
Sá-Leite Dias, Ana Rita Fraga Carou, Isabel |
| author_role |
author |
| author2 |
Fraga Carou, Isabel |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade de Santiago de Compostela. Departamento de Psicoloxía Social, Básica e Metodolóxica |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Materias::Investigación::61 Psicología::6114 Psicología social Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570103 Bilingüismo |
| topic |
Materias::Investigación::61 Psicología::6114 Psicología social Materias::Investigación::57 Lingüística::5701 Lingüística aplicada::570103 Bilingüismo |
| description |
En este trabajo se revisan los estudios que han investigado el procesamiento, la representación y el aprendizaje de palabras ambiguas (homónimas y polisémicas) en individuos bilingües. La evidencia disponible apoya la influencia mutua entre las dos lenguas del bilingüe, tanto en un nivel léxico como semántico. Más concretamente, destaca el impacto de la llamada “ambigüedad de traducción”, el cual se ve modulado por el nivel de competencia en la segunda lengua (L2). Se recogen además, las aportaciones de los distintos modelos de organización léxica bilingüe (Dijkstra y van Heuven, 2002; Kroll y Stewart, 1994; van Hell y De Groot, 1998), que parecen complementarse a la hora de explicar los resultados obtenidos. Para terminar, se corrobora la dificultad que encierra, en el ámbito educativo, el aprendizaje de palabras con varios significados y se concluye con algunas recomendaciones que facilitarían el aprendizaje de este tipo de palabras en la L2 |
| publishDate |
2017 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2017 2017-01-01 2017 2017-01-01 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
journal article http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 VoR http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
| dc.type.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
| format |
article |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10347/15711 |
| url |
http://hdl.handle.net/10347/15711 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español spa |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| language |
spa |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 © 2017 Escritos de Psicología http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
| dc.rights.openaire.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
open access http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 © 2017 Escritos de Psicología http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Málaga |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Málaga |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela instname:Universidad de Santiago de Compostela (USC) |
| instname_str |
Universidad de Santiago de Compostela (USC) |
| reponame_str |
Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela |
| collection |
Minerva. Repositorio Institucional de la Universidad de Santiago de Compostela |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869411968911147008 |
| score |
15,811543 |