The Applicability of Description: Empirical Research and Translation Tools
This essay adopts a highly but not entirely relativistic position towards the study of transla- tion. On the basis of a long list of research questions that may legitimately be asked about two fragments from Shakespeare’s Hamlet (one original, the other a translation) the essay attempts to recapture...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2005 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de La Laguna (ULL) |
| Repositorio: | RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna |
| OAI Identifier: | oai:riull.ull.es:915/18842 |
| Acceso en línea: | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/18842 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | dogmatismo vs. relativismo investigación monológica y dialógica |
| Sumario: | This essay adopts a highly but not entirely relativistic position towards the study of transla- tion. On the basis of a long list of research questions that may legitimately be asked about two fragments from Shakespeare’s Hamlet (one original, the other a translation) the essay attempts to recapture a fuller sense of the endless complexity of reality and of how provi- sional and partial human knowledge of reality is doomed to remain. This implies a criti- cism of the monological and self-assertive attitudes which are often displayed by researchers hoping to conquer the field. Combining elementary insights from epistemology with an awareness of research as a sociological, economic, institutional and psychologically moti- vated reality, the essay rejects rigid thinking while accepting the necessity of theories and paradigms, and ends up recommending old-fashioned homely ideals such as common sense and dialogue. |
|---|