Ipui Onac, la osadía literaria de Bizenta Mogel Elgezabal, santa cultural vasca

[ES]Bizenta Mogel Elgezabal, en 1800, con tan solo 18 años, se atrevió a publicar en euskera. Tradujo parte de las Fábulas de Esopo y adaptó ocho fábulas de su tío clérigo, ya fallecido, Juan Antonio Mogel. Lo interesante es que además de crear ese libro híbrido con fábulas adaptadas y comentadas, l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Gabantxo Uriagereka, Miren
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2025
País:España
Institución:Universidad del País Vasco
Repositorio:Addi. Archivo Digital para la Docencia y la Investigación
OAI Identifier:oai:addi.ehu.eus:10810/77704
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10810/77704
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Bizenta Mogel Elgezabal
Ipui Onak
idazlea
itzultzailea
herriko euskera
Markina
Esopo
Cuentos Apropiados
literatura
euskera popular
euskera culto
traductora
escritora
Descripción
Sumario:[ES]Bizenta Mogel Elgezabal, en 1800, con tan solo 18 años, se atrevió a publicar en euskera. Tradujo parte de las Fábulas de Esopo y adaptó ocho fábulas de su tío clérigo, ya fallecido, Juan Antonio Mogel. Lo interesante es que además de crear ese libro híbrido con fábulas adaptadas y comentadas, lo hizo con una propuesta propia de euskera, en una época en la que la lengua vasca no estaba unificada y solo se utilizaba por parte de una élite eclesiástica. En cualquier otro sistema literario, esta anomalía, la de una mujer y tan joven, planteando un código de comunicación escrita dirigida a un público popular, hubiera sido mucho más estudiado. Esta investigación recorre los hitos que configuran a Bizenta Mogel Elgezabal como la primera santa cultural vasca.