Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero

Resumen basado en el de la publicación

Detalles Bibliográficos
Autores: Kruguer, Jan Louis, Doherty, Stephen, Soto Sanfiel, María Teresa
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2017
País:España
Institución:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
Repositorio:Redined. Red de Información Educativa
OAI Identifier:oai:redined.educacion.gob.es:11162/169571
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/11162/169571
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:aprendizaje de lenguas
lenguas extranjeras
medios audiovisuales
id ES_779b2ad46b312bce1df50b6f2e8eaee8
oai_identifier_str oai:redined.educacion.gob.es:11162/169571
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjeroOriginal language subtitles : their effects on the native and foreign viewerComunicar : revista científica iberoamericana de comunicación y educaciónKruguer, Jan LouisDoherty, StephenSoto Sanfiel, María Teresaaprendizaje de lenguaslenguas extranjerasmedios audiovisualesResumen basado en el de la publicaciónResumen y palabras clave en español e inglésSe estudia el impacto de los subtítulos en el mismo idioma de la narrativa audiovisual según el idioma del receptor (nativo o extranjero). Estudiantes de dos universidades australianas y una española fueron asignados al azar a uno de los dos grupos experimentales en los que se veía un drama con la banda sonora original en inglés con subtítulos en esa misma lengua (n=81) o sin subtítulos (n=92). La muestra incluía un grupo control de hablantes nativos de inglés, además de grupos de hablantes nativos de chino mandarín, coreano y español con inglés como lengua extranjera. Como medidas post-hoc, los participantes reportaron, mediante escalas likert, su percepción de presencia, transporte, realismo percibido, identificación con los personajes y disfrute. Los resultados muestran que los subtítulos no reducen las medidas de inmersión. Además, que los subtítulos producen mayores puntuaciones de transporte, identificación con los personajes y percepción de realismo, cuya varianza se explica, esencialmente, por la primera lengua de los receptores y sus hábitos de visionado.ESP2017info:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/11162/169571reponame:Redined. Red de Información Educativainstname:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)EspañolComunicar : revista científica iberoamericana de comunicación y educación. 2017, v. XXV, n. 50, enero ; p. 23-32info:eu-repo/semantics/openAccessoai:redined.educacion.gob.es:11162/1695712026-05-28T18:21:31Z
dc.title.none.fl_str_mv Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
Original language subtitles : their effects on the native and foreign viewer
Comunicar : revista científica iberoamericana de comunicación y educación
title Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
spellingShingle Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
Kruguer, Jan Louis
aprendizaje de lenguas
lenguas extranjeras
medios audiovisuales
title_short Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
title_full Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
title_fullStr Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
title_full_unstemmed Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
title_sort Subtítulos en lengua original : sus efectos en el espectador nativo y extranjero
dc.creator.none.fl_str_mv Kruguer, Jan Louis
Doherty, Stephen
Soto Sanfiel, María Teresa
author Kruguer, Jan Louis
author_facet Kruguer, Jan Louis
Doherty, Stephen
Soto Sanfiel, María Teresa
author_role author
author2 Doherty, Stephen
Soto Sanfiel, María Teresa
author2_role author
author
dc.subject.none.fl_str_mv aprendizaje de lenguas
lenguas extranjeras
medios audiovisuales
topic aprendizaje de lenguas
lenguas extranjeras
medios audiovisuales
description Resumen basado en el de la publicación
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11162/169571
url http://hdl.handle.net/11162/169571
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Comunicar : revista científica iberoamericana de comunicación y educación. 2017, v. XXV, n. 50, enero ; p. 23-32
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Redined. Red de Información Educativa
instname:Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
instname_str Ministerio de Educación y Formación Profesional (MEFP)
reponame_str Redined. Red de Información Educativa
collection Redined. Red de Información Educativa
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869411135002771456
score 15.300724