Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros

Las obras clásicas enseñan y deleitan, y no pueden quedar reducidas a ser lecturas de una minoría culta por la dificultad que a veces tienen sus textos. La cultura de un país se asienta en la correcta educación de los niños y los jóvenes; por tanto, hay que buscar caminos para abrirles las páginas d...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Navarro Durán, Rosa, 1947-
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de la UB
OAI Identifier:oai:diposit.ub.edu:2445/102220
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/2445/102220
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Adaptacions literàries
Cànon (Literatura)
Literary adaptations
Canon (Literature)
id ES_75a9ff49c8598dc9148c8b8a7c595cea
oai_identifier_str oai:diposit.ub.edu:2445/102220
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesorosNavarro Durán, Rosa, 1947-Adaptacions literàriesCànon (Literatura)Literary adaptationsCanon (Literature)Las obras clásicas enseñan y deleitan, y no pueden quedar reducidas a ser lecturas de una minoría culta por la dificultad que a veces tienen sus textos. La cultura de un país se asienta en la correcta educación de los niños y los jóvenes; por tanto, hay que buscar caminos para abrirles las páginas de los clásicos: son las adaptaciones, que tienen que ser siempre fieles al original. Un elemento tan cotidiano como la lluvia, presente en el Lazarillo y el Quijote, permite ver la perfecta construcción de un pasaje en ambas obras; y otros dos del Lazarillo recreados en el Quijote nos llevan a ver la presencia de las lecturas del escritor en sus creaciones. Son dos enseñanzas entre las muchas que nos ofrecen los clásicos: la organización del texto, que no puede descabalarse, y la demostración de cómo todo buen escritor atesora lecturas. La primera indica cómo debe realizarse la adaptación, respetando la unidad del texto; y la otra confirma lo dicho al comienzo: la absoluta necesidad de leer a nuestros clásicos.Universidad Católica de Valencia 'San Vicente Mártir'2016info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/2445/102220Articles publicats en revistes (Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació)reponame:Dipòsit Digital de la UBinstname:Universidad de BarcelonaEspañolReproducció del document publicat a: https://www.ucv.es/investigacion/publicaciones/catalogo-de-revistas/revista-edetaniaEdetania, estudios y propuestas sodio-educativas, 2016, vol. , num. 49, p. 17-28(c) Navarro Durán, Rosa, 1947-, 2016info:eu-repo/semantics/openAccessoai:diposit.ub.edu:2445/1022202026-05-27T06:46:51Z
dc.title.none.fl_str_mv Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
title Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
spellingShingle Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
Navarro Durán, Rosa, 1947-
Adaptacions literàries
Cànon (Literatura)
Literary adaptations
Canon (Literature)
title_short Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
title_full Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
title_fullStr Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
title_full_unstemmed Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
title_sort Las adaptaciones de los clásicos: puentes hacia islas de tesoros
dc.creator.none.fl_str_mv Navarro Durán, Rosa, 1947-
author Navarro Durán, Rosa, 1947-
author_facet Navarro Durán, Rosa, 1947-
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Adaptacions literàries
Cànon (Literatura)
Literary adaptations
Canon (Literature)
topic Adaptacions literàries
Cànon (Literatura)
Literary adaptations
Canon (Literature)
description Las obras clásicas enseñan y deleitan, y no pueden quedar reducidas a ser lecturas de una minoría culta por la dificultad que a veces tienen sus textos. La cultura de un país se asienta en la correcta educación de los niños y los jóvenes; por tanto, hay que buscar caminos para abrirles las páginas de los clásicos: son las adaptaciones, que tienen que ser siempre fieles al original. Un elemento tan cotidiano como la lluvia, presente en el Lazarillo y el Quijote, permite ver la perfecta construcción de un pasaje en ambas obras; y otros dos del Lazarillo recreados en el Quijote nos llevan a ver la presencia de las lecturas del escritor en sus creaciones. Son dos enseñanzas entre las muchas que nos ofrecen los clásicos: la organización del texto, que no puede descabalarse, y la demostración de cómo todo buen escritor atesora lecturas. La primera indica cómo debe realizarse la adaptación, respetando la unidad del texto; y la otra confirma lo dicho al comienzo: la absoluta necesidad de leer a nuestros clásicos.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/2445/102220
url https://hdl.handle.net/2445/102220
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv Reproducció del document publicat a: https://www.ucv.es/investigacion/publicaciones/catalogo-de-revistas/revista-edetania
Edetania, estudios y propuestas sodio-educativas, 2016, vol. , num. 49, p. 17-28
dc.rights.none.fl_str_mv (c) Navarro Durán, Rosa, 1947-, 2016
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv (c) Navarro Durán, Rosa, 1947-, 2016
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica de Valencia 'San Vicente Mártir'
publisher.none.fl_str_mv Universidad Católica de Valencia 'San Vicente Mártir'
dc.source.none.fl_str_mv Articles publicats en revistes (Filologia Hispànica, Teoria de la Literatura i Comunicació)
reponame:Dipòsit Digital de la UB
instname:Universidad de Barcelona
instname_str Universidad de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de la UB
collection Dipòsit Digital de la UB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869410996516290560
score 15.300724