Translating Indigenous Knowledges: Toward a Sensuous Translation
Translating Indigenous Knowledges highlights non-Western Indigenous epistemology, including emotions, body, and intellect. It facilitates access to research fields receiving scant academic attention, in particular in relation to the reconstruction of non-Western epistemologies and multidimensional c...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | libro |
| Estado: | Versión aceptada para publicación |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositorio: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/170141 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10366/170141 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducción Translation Indigenous Knowledges Epistemología Cultural Studies |
| Sumario: | Translating Indigenous Knowledges highlights non-Western Indigenous epistemology, including emotions, body, and intellect. It facilitates access to research fields receiving scant academic attention, in particular in relation to the reconstruction of non-Western epistemologies and multidimensional conceptualizations of sensuous translation. […] Therefore, this work constitutes an indispensable resource for students and scholars interested in the field of translation studies and anthropology. |
|---|