“Del abjad fenicio al alfabeto griego y a los semisilabarios paleohispánicos. Semejanzas y diferencias en el proceso de adaptación”
is paper makes a comparative study of the adaptation of the Phoenician abjad to the Greek alphabet in the 9th century BC and to the Palaeo-Hispanic semi-syllabaries from the 7th century BC onwards, seeking arguments for the discussion as to whether the Hispanic adaptation underwent some Hellenic in...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2024 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Salamanca (USAL) |
| Repositorio: | GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca |
| OAI Identifier: | oai:gredos.usal.es:10366/161366 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10366/161366 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Abjad fenicio Alfabeto griego Semisilabarios paleohispánicos Historia de la escritura Acrofonía Lenguas paleohispánicas 5505.10 Filología |
| Sumario: | is paper makes a comparative study of the adaptation of the Phoenician abjad to the Greek alphabet in the 9th century BC and to the Palaeo-Hispanic semi-syllabaries from the 7th century BC onwards, seeking arguments for the discussion as to whether the Hispanic adaptation underwent some Hellenic intermediation. Just as we know that the Anatolian or Italic alphabets (used for different languages), are not direct adaptations of the Phoenician abjad, but have passed through a “Greek” filter, in the case of the Iberian Peninsula, researchers have traditionally considered that the direct inspiration in a Phoenician model is evident but were for a long time hesitant about the possible interference of a Greek model, with different researchers expressing themselves more or less clearly for or against this possibility. Although these doubts seem to have been dispelled in recent years, it seems appropriate to confirm as far as possible the position that seems to be dominant today. To this end, the parallel processes of generating new letters for sounds not reflected in the Phoenician script are analysed in detail, and the extent to which it is plausible that they respond to independent processes is assessed, leading to the conclusion that a hypothetical Greek intermediation is not demonstrable and is in fact unlikely. |
|---|