De &quot

Esta tesis doctoral rescata del olvido la vertiente inglesa, hasta ahora sin estudiar, de una de las obras medievales más relevantes para la historia de la medicina y muchos de cuyos ejemplares manuscritos son de gran interés filológico. Además de hacer un recorrido histórico desde los orígenes y fu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Garrido Anes, María Edurne
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2005
País:España
Institución:Universidad de Huelva (UHU)
Repositorio:Arias Montano. Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ariasmontano.uhu.es:10272/1744
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10272/1744
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Dialectology
Textual criticism
Middle english
History of english
History of science
Descripción
Sumario:Esta tesis doctoral rescata del olvido la vertiente inglesa, hasta ahora sin estudiar, de una de las obras medievales más relevantes para la historia de la medicina y muchos de cuyos ejemplares manuscritos son de gran interés filológico. Además de hacer un recorrido histórico desde los orígenes y fuentes de esta obra hasta su vernacularización y de ofrecer un estudio pormenorizado de los manuscritos ingleses conservados (algunos de ellos hasta ahora desconocidos), este trabajo presenta, por primera vez, una edición, con glosario, notas, descripción física y estudio dialectal de uno de los manuscritos en inglés medio en los que el famoso tratado salernitano se ha preservado: CUL EE. 1.13, ff. 1r-91v.