An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences

This article uses Conversation Analysis (CA) to explore the linguistic mediation activities carried out by a plurilingual teenager in interaction with a linguistically and culturally diverse peer group, with a focus on repair sequences. The analysis centres on: 1) the placement of repair, that is, r...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2023
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:286825
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/286825
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/jtl3.1306
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Linguistic mediation
Repair
Plurilingualism
Multimodality
Conversation analysis (CA)
Mediació lingüística
Reparació
Plurilingüisme
Multimodalitat
Anàlisi de la conversa (AC)
Mediación lingüística
Reparación
Plurilingüismo
Multimodalidad
Análisis de la conversación (AC)
Médiation linguistique
Réparation
Plurilinguisme
Multimodalité
Analyse de la conversation (AC)
id ES_70d35aa0a77f7e714caf3a0bb86b7b49
oai_identifier_str oai:ddd.uab.cat:286825
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
the case of a plurilingual youth participant in an after-school digital storytelling project
Una exploració d'activitats de mediació lingüística en seqüències de reparació
Una exploración de actividades de mediación lingüística en secuencias de reparación
Une exploration des activités de médiation linguistique dans les séquences de réparation
title An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
spellingShingle An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
Zhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999
Linguistic mediation
Repair
Plurilingualism
Multimodality
Conversation analysis (CA)
Mediació lingüística
Reparació
Plurilingüisme
Multimodalitat
Anàlisi de la conversa (AC)
Mediación lingüística
Reparación
Plurilingüismo
Multimodalidad
Análisis de la conversación (AC)
Médiation linguistique
Réparation
Plurilinguisme
Multimodalité
Analyse de la conversation (AC)
title_short An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
title_full An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
title_fullStr An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
title_full_unstemmed An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
title_sort An exploration of linguistic mediation activities in repair sequences
dc.creator.none.fl_str_mv Zhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999
author Zhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999
author_facet Zhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Linguistic mediation
Repair
Plurilingualism
Multimodality
Conversation analysis (CA)
Mediació lingüística
Reparació
Plurilingüisme
Multimodalitat
Anàlisi de la conversa (AC)
Mediación lingüística
Reparación
Plurilingüismo
Multimodalidad
Análisis de la conversación (AC)
Médiation linguistique
Réparation
Plurilinguisme
Multimodalité
Analyse de la conversation (AC)
topic Linguistic mediation
Repair
Plurilingualism
Multimodality
Conversation analysis (CA)
Mediació lingüística
Reparació
Plurilingüisme
Multimodalitat
Anàlisi de la conversa (AC)
Mediación lingüística
Reparación
Plurilingüismo
Multimodalidad
Análisis de la conversación (AC)
Médiation linguistique
Réparation
Plurilinguisme
Multimodalité
Analyse de la conversation (AC)
description This article uses Conversation Analysis (CA) to explore the linguistic mediation activities carried out by a plurilingual teenager in interaction with a linguistically and culturally diverse peer group, with a focus on repair sequences. The analysis centres on: 1) the placement of repair, that is, repair that is forward-oriented or backward-oriented; 2) the object of repair, focusing on repair directed at the code and repair directed at the message; 3) procedures by which the linguistic mediator is selected, that is by other-selection or self-selection; 4) interactional procedures for completing repair, focusing on translation and collaborative turn sequences. This study contributes to enhancing understandings of the mechanics of linguistic mediation in contexts of linguistic and cultural diversity from an interactional perspective, and among youth, in the context of an after-school educational program.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2
2023-01-01
2023
2023-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://ddd.uab.cat/record/286825
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/jtl3.1306
url https://ddd.uab.cat/record/286825
https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/jtl3.1306
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
eng
language_invalid_str_mv Inglés
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
instname:Universitat Autònoma de Barcelona
instname_str Universitat Autònoma de Barcelona
reponame_str Dipòsit Digital de Documents de la UAB
collection Dipòsit Digital de Documents de la UAB
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869410608387981312
spelling An exploration of linguistic mediation activities in repair sequencesthe case of a plurilingual youth participant in an after-school digital storytelling projectUna exploració d'activitats de mediació lingüística en seqüències de reparacióUna exploración de actividades de mediación lingüística en secuencias de reparaciónUne exploration des activités de médiation linguistique dans les séquences de réparationZhang, Miaomiao|||0000-0003-0279-2999Linguistic mediationRepairPlurilingualismMultimodalityConversation analysis (CA)Mediació lingüísticaReparacióPlurilingüismeMultimodalitatAnàlisi de la conversa (AC)Mediación lingüísticaReparaciónPlurilingüismoMultimodalidadAnálisis de la conversación (AC)Médiation linguistiqueRéparationPlurilinguismeMultimodalitéAnalyse de la conversation (AC)This article uses Conversation Analysis (CA) to explore the linguistic mediation activities carried out by a plurilingual teenager in interaction with a linguistically and culturally diverse peer group, with a focus on repair sequences. The analysis centres on: 1) the placement of repair, that is, repair that is forward-oriented or backward-oriented; 2) the object of repair, focusing on repair directed at the code and repair directed at the message; 3) procedures by which the linguistic mediator is selected, that is by other-selection or self-selection; 4) interactional procedures for completing repair, focusing on translation and collaborative turn sequences. This study contributes to enhancing understandings of the mechanics of linguistic mediation in contexts of linguistic and cultural diversity from an interactional perspective, and among youth, in the context of an after-school educational program.Aquest article utilitza l'Anàlisi de la Conversa (AC) per explorar les activitats de mediació lingüística realitzades per un adolescent plurilingüe en interacció amb un grup de companys lingüísticament i culturalment diversos, centrant-se en les seqüències de reparació. L'anàlisi se centra en: 1) la ubicació de la reparació, és a dir, la reparació orientada cap endavant o cap enrere; 2) l'objecte de la reparació, centrant-se en la reparació dirigida al codi i la reparació dirigida al missatge; 3) els procediments pels quals es selecciona el mediador lingüístic, és a dir, per selecció d'altres o auto-selecció; 4) els procediments interactius per completar la reparació, centrant-se en la traducció i les seqüències de torns col·laboratius. Aquest estudi contribueix a millorar la comprensió dels mecanismes de mediació lingüística en contextos de diversitat lingüística i cultural des d'una perspectiva interaccional, i entre els joves, en el context d'un programa educatiu extraescolar.Este artículo utiliza Análisis de la Conversación (AC) para explorar las actividades de mediación lingüística realizadas por un adolescente plurilingüe en interacción con un grupo de compañeros lingüística y culturalmente diversos, con un enfoque en secuencias de reparación. El análisis se centra en: 1) la ubicación de la reparación, es decir, la reparación orientada hacia adelante o hacia atrás; 2) el objeto de la reparación, centrándose en la reparación dirigida al código y la reparación dirigida al mensaje; 3) procedimientos mediante los cuales se selecciona al mediador lingüístico, ya sea por autoselección u otra selección; 4) procedimientos de interacción para completar la reparación, centrándose en la traducción y las secuencias de turno colaborativas. Este estudio contribuye a mejorar la comprensión de la mecánica de la mediación lingüística en contextos de diversidad lingüística y cultural desde una perspectiva interaccional, y entre jóvenes, en el contexto de un programa educativo extracurricular.Cet article utilise l'Analyse de la Conversation (AC) pour explorer les activités de médiation linguistique menées par un adolescent plurilingue en interaction avec un groupe de pairs linguistiquement et culturellement diversifié, en se concentrant sur les séquences de réparation. L'analyse se concentre sur: 1) le placement de la réparation, c'est-à-dire une réparation orientée vers l'avant ou vers l'arriére; 2) l'objet de la réparation, se concentrant sur la réparation dirigée vers le code et celle dirigée vers le message; 3) les procédures de sélection du médiateur linguistique, soit par sélection d'autrui, soit par auto-sélection; 4) les procédures interactionnelles pour compléter la réparation, en se concentrant sur la traduction et les séquences de tours collaboratifs. Cette étude contribue à améliorer la compréhension des mécanismes de médiation linguistique dans des contextes de diversité linguistique et culturelle, d'un point de vue interactionnel, et parmi les jeunes, dans le contexte d'un programme éducatif aprés l'école. 22023-01-0120232023-01-01Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ddd.uab.cat/record/286825https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/jtl3.1306reponame:Dipòsit Digital de Documents de la UABinstname:Universitat Autònoma de BarcelonaInglésengopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:ddd.uab.cat:2868252026-06-06T12:50:31Z
score 15,300724