Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España

El dramaturgo italiano Vittorio Alfieri (1749-1803) tuvo en su época un extraordinario alcance y una difusión europea acordes con la importancia de su obra, tan famosa como discutida. A lo largo de toda su producción aparecen muchos análisis de la realidad que le hacen precursor de ideas y movimient...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Calvo Martínez, Sonsoles
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/21243
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/21243
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:821.131.1Alfieri, Vittorio1.09(043.2)
Vittorio Alfieri
Dramaturgia
Teatro
Traducciones
Dramaturgy
Theater
Translations
Traducción e interpretación
Filología italiana
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
id ES_6fa7a2ab0fc85c8404f3d2a3eca95965
oai_identifier_str oai:docta.ucm.es:20.500.14352/21243
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en EspañaUnpublished translatios of Alfieri's tragedies in SpainCalvo Martínez, Sonsoles821.131.1Alfieri, Vittorio1.09(043.2)Vittorio AlfieriDramaturgiaTeatroTraduccionesDramaturgyTheaterTranslationsTeatroTraducción e interpretaciónFilología italiana5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación5505.10 FilologíaEl dramaturgo italiano Vittorio Alfieri (1749-1803) tuvo en su época un extraordinario alcance y una difusión europea acordes con la importancia de su obra, tan famosa como discutida. A lo largo de toda su producción aparecen muchos análisis de la realidad que le hacen precursor de ideas y movimientos actuales. La modernidad de su pensamiento es patente en el concepto del ciudadano libre, la independencia de los intelectuales responsables respecto al poder, la lucha contra la opresión de las tiranías, la perversión del lenguaje políticamente correcto y la actuación de la mujer libre y resoluta, como son sus heroínas. Su polémica actitud vital y su búsqueda constante de la verdad le debieron ayudar a destacar entre los intelectuales de la época. En España se tradujeron, se editaron y representaron algunas de sus tragedias que despertaron gran interés. En los teatros su éxito no fue escaso. Dramaturgo muy controvertido, unos lo defendieron con intensidad y otros lo desestimaron criticándolo con dureza, pero su huella quedó patente en muchos de los dramaturgos españoles de los primeros años del siglo XIX. La identificación en España de, al menos, siete manuscritos inéditos, traducciones de otras tantas tragedias del autor italiano, ha despertado nuestro interés porque revelan que su fama fue mayor aún de la que se le adjudicó oficialmente...Universidad Complutense de MadridBarbolani di Montauto, CristinaUniversidad Complutense de Madrid20162016-10-1920162016-10-19doctoral thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.14352/21243reponame:Docta Complutenseinstname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:docta.ucm.es:20.500.14352/212432026-06-02T12:44:21Z
dc.title.none.fl_str_mv Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
Unpublished translatios of Alfieri's tragedies in Spain
title Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
spellingShingle Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
Calvo Martínez, Sonsoles
821.131.1Alfieri, Vittorio1.09(043.2)
Vittorio Alfieri
Dramaturgia
Teatro
Traducciones
Dramaturgy
Theater
Translations
Teatro
Traducción e interpretación
Filología italiana
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
title_short Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
title_full Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
title_fullStr Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
title_full_unstemmed Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
title_sort Traducciones inéditas de tragedias de Alfieri en España
dc.creator.none.fl_str_mv Calvo Martínez, Sonsoles
author Calvo Martínez, Sonsoles
author_facet Calvo Martínez, Sonsoles
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Barbolani di Montauto, Cristina
Universidad Complutense de Madrid
dc.subject.none.fl_str_mv 821.131.1Alfieri, Vittorio1.09(043.2)
Vittorio Alfieri
Dramaturgia
Teatro
Traducciones
Dramaturgy
Theater
Translations
Teatro
Traducción e interpretación
Filología italiana
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
topic 821.131.1Alfieri, Vittorio1.09(043.2)
Vittorio Alfieri
Dramaturgia
Teatro
Traducciones
Dramaturgy
Theater
Translations
Teatro
Traducción e interpretación
Filología italiana
5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretación
5505.10 Filología
description El dramaturgo italiano Vittorio Alfieri (1749-1803) tuvo en su época un extraordinario alcance y una difusión europea acordes con la importancia de su obra, tan famosa como discutida. A lo largo de toda su producción aparecen muchos análisis de la realidad que le hacen precursor de ideas y movimientos actuales. La modernidad de su pensamiento es patente en el concepto del ciudadano libre, la independencia de los intelectuales responsables respecto al poder, la lucha contra la opresión de las tiranías, la perversión del lenguaje políticamente correcto y la actuación de la mujer libre y resoluta, como son sus heroínas. Su polémica actitud vital y su búsqueda constante de la verdad le debieron ayudar a destacar entre los intelectuales de la época. En España se tradujeron, se editaron y representaron algunas de sus tragedias que despertaron gran interés. En los teatros su éxito no fue escaso. Dramaturgo muy controvertido, unos lo defendieron con intensidad y otros lo desestimaron criticándolo con dureza, pero su huella quedó patente en muchos de los dramaturgos españoles de los primeros años del siglo XIX. La identificación en España de, al menos, siete manuscritos inéditos, traducciones de otras tantas tragedias del autor italiano, ha despertado nuestro interés porque revelan que su fama fue mayor aún de la que se le adjudicó oficialmente...
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2016-10-19
2016
2016-10-19
dc.type.none.fl_str_mv doctoral thesis
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14352/21243
url https://hdl.handle.net/20.500.14352/21243
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Complutense de Madrid
publisher.none.fl_str_mv Universidad Complutense de Madrid
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Docta Complutense
instname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
instname_str Universidad Complutense de Madrid (UCM)
reponame_str Docta Complutense
collection Docta Complutense
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869410523495268352
score 15,300724