Sobre los occidentalismos morfosintácticos y léxicos de las “Profecías de Merlín” en los “Baladros” castellanos

El artículo tiene como objetivo completar una línea de trabajo dedicada al rastreo y el análisis de los occidentalismos (esto es, rasgos dialectales occidentales) de una traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Merlines de la Post-Vulgata ibérica (B...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Casais, Alejandro
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universidad de Alcalá (UAH)
Repositorio:e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ebuah.uah.es:10017/41432
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10017/41432
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Godofredo de Monmouth
Prophetiae Merlini
Traducción castellana
Baladro del sabio Merlín
Occidentalismos morfosintácticos y léxicos
Geoffrey of Monmouth
Castilian Translation
Morphosyntactic and Lexical Occidentalismos (i.e., Western Dialectal Forms)
Humanidades
Literatura
Humanities
Literature
Descripción
Sumario:El artículo tiene como objetivo completar una línea de trabajo dedicada al rastreo y el análisis de los occidentalismos (esto es, rasgos dialectales occidentales) de una traducción castellana de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth interpolada en los Merlines de la Post-Vulgata ibérica (Baladro 1498 y Demanda 1535). Puesto que la primera parte de esta investigación estuvo consagrada a los occidentalismos fonéticos, nos enfocaremos ahora en los morfosintácticos y léxicos; comentaremos un ejemplo del primer grupo y diez del segundo. Volveremos a prestar atención tanto a los occidentalismos evidentes, esto es, los que aún se manifiestan abiertamente en los testimonios, como a los conjeturales, los que pueden entreverse tras sus errores. Estamos convencidos de que esta clase de estudio puede efectuar aportes de interés para una mejor comprensión de la historia textual de los Merlines castellanos.