Fuentes antiguas y modernas en la traducción de Tomás de Iriarte de la "Poética" de Horacio

Tomás de Iriarte (Puerto de la Cruz, 1750-Madrid, 1791) consultó para realizar la traducción y comentario posterior del Ars poetica de Horacio diferentes ediciones, la mayor parte de ellas con comentarios sobre el texto latino y su traducción. Sólo de unas pocas hay mención de lugar de impresión y a...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Salas Salgado, Francisco
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2006
País:España
Institución:Universidad de La Laguna (ULL)
Repositorio:RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
OAI Identifier:oai:riull.ull.es:915/21934
Acceso en línea:http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/21934
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Horacio
Comentarios filológicos
Fuentes. Tomás de Iriarte
Siglo XVIII
Descripción
Sumario:Tomás de Iriarte (Puerto de la Cruz, 1750-Madrid, 1791) consultó para realizar la traducción y comentario posterior del Ars poetica de Horacio diferentes ediciones, la mayor parte de ellas con comentarios sobre el texto latino y su traducción. Sólo de unas pocas hay mención de lugar de impresión y año. Atendiendo a esta carencia, pretendo acercarme en este artículo a esas ediciones mencionadas por el fabulista canario y a los comentaristas que las realizaron, de las cuales pudo haberse servido Tomás de Iriarte para esta labor filológica.