El Pinciano y San Basilio, a propósito de la versión de Bruni de la Epistula ad adulescentes
La versión latina de Leonardo Bruni de la Epistula ad adulescentes de San Basilio gozó durante los ss. XV y XVI de una enorme difusión por ser un texto útil para sentar las bases de la cultura humanística. Con motivo de la edición grecolatina que el Pinciano preparó del texto basiliano en 1519, el h...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2010 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Huelva (UHU) |
| Repositorio: | Arias Montano. Repositorio Institucional de la Universidad de Huelva |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ariasmontano.uhu.es:10272/5632 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10272/5632 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Traducciones humanísticas Castigationes Ediciones renacentistas San Basilio Pinciano Leonardo Bruni Humanistic translations Renaissance editions Saint Basil |
| Sumario: | La versión latina de Leonardo Bruni de la Epistula ad adulescentes de San Basilio gozó durante los ss. XV y XVI de una enorme difusión por ser un texto útil para sentar las bases de la cultura humanística. Con motivo de la edición grecolatina que el Pinciano preparó del texto basiliano en 1519, el helenista español compuso también unas observaciones críticas a la traducción de Bruni que son analizadas en este trabajo. |
|---|