El mundo del cómic: planteamiento terminológico, literario y traductológico. Ejemplos extraídos del cómic alemán Kleines Arschloch
En este artículo perseguimos presentar los debates clave que rodean al concepto de “cómic”, prestando especial atención a la evolución terminológica, literaria e histórica de este concepto. Además, nuestro objetivo consiste en describir el análisis contrastivo de viñetas como una herramienta práctic...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2010 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositório: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/22546 |
| Acesso em linha: | http://hdl.handle.net/11441/22546 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Cómics Literatura Traductología Traducción subordinada Enseñanza de lenguas extranjeras Comics Literature Translation Studies Constrained translation Second language teaching |
| Resumo: | En este artículo perseguimos presentar los debates clave que rodean al concepto de “cómic”, prestando especial atención a la evolución terminológica, literaria e histórica de este concepto. Además, nuestro objetivo consiste en describir el análisis contrastivo de viñetas como una herramienta práctica en el ámbito de la docencia de la traducción y de la enseñanza de lenguas extranjeras. Como ejemplo describimos la experiencia de un profesor de Historia de Enseñanza Secundaria que utiliza los cómics como herramientas didácticas. Siguiendo esta idea, presentamos dos ejemplos de análisis contrastivo de viñetas en su traducción alemán>español, con una descripción de la posible aplicación de este método de análisis en el aula de traducción y en el de enseñanza de lenguas. |
|---|