Diego López de Cartagena traductor del Asinus Aureus: el cuento de Psique y Cupido
El presente trabajo analiza las principales técnicas de traducción, los elemen-tos retóricos y los aspectos estilísticos que conforman el usus scribendide DiegoLópez de Cortegana en su traslación del cuento de Psique y Cupido en el Asinusaureus(Sevilla, Jacobo Cromberger, ca. 1513).
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2002 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositorio: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/101240 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/11441/101240 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Humanismo sevillano Traducción Asinus aureus Diego López de Cortegana Psique y Cupido |
| Sumario: | El presente trabajo analiza las principales técnicas de traducción, los elemen-tos retóricos y los aspectos estilísticos que conforman el usus scribendide DiegoLópez de Cortegana en su traslación del cuento de Psique y Cupido en el Asinusaureus(Sevilla, Jacobo Cromberger, ca. 1513). |
|---|