Parlem en llatí? Més aviat en poti-poti
'Podem dir que el basc té més de sis mil anys, o que el xinès també escompta per mil·lennis. Però de fet si els parlants d'avui poguessin sentir unavantpassat tan remot, no l'entendrien pas més que nosaltres a un pastorindoeuropeu'...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2020 |
| País: | España |
| Recursos: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositório: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:2445/173061 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/2445/173061 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Lingüística històrica Manlleus (Lingüística) Historical linguistics Foreign elements in a language |
| Resumo: | 'Podem dir que el basc té més de sis mil anys, o que el xinès també escompta per mil·lennis. Però de fet si els parlants d'avui poguessin sentir unavantpassat tan remot, no l'entendrien pas més que nosaltres a un pastorindoeuropeu'... |
|---|