Los entornos personales de aprendizaje (PLE) en la formación de traductores : pedagogía y tecnología
Los entornos personales de aprendizaje (EPA o PLE) surgen de la combinación entre los recursos que busca y usa el estudiante para su formación y el potencial la web 2.0. En el caso de la traducción, el PLE también configura un espacio tecnológico adecuado para la práctica profesional futura. En el a...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2013 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:115155 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/115155 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/tradumatica.38 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Entorno personal de aprendizaje EPA PLE Didáctica de la traducción Web 2.0 Tecnologías de la traducción Entorn personal d'aprenentatge Didàctica de la traducció Tecnologies de la traducció Personal learning environment Translator training Translation technology |
| Sumario: | Los entornos personales de aprendizaje (EPA o PLE) surgen de la combinación entre los recursos que busca y usa el estudiante para su formación y el potencial la web 2.0. En el caso de la traducción, el PLE también configura un espacio tecnológico adecuado para la práctica profesional futura. En el artículo se presentan ideas para generar el entorno tecnológico del PLE del traductor y ejemplos de recursos. |
|---|