Usos gráficos de un secretario eclesiástico canario del Setecientos
Muchos investigadores han subrayado el estudio histórico del español de Canarias y han intentado dar a conocer el proceso de nivelación que se produce desde los primeros momentos de la llegada del español a tierras no peninsulares, pero parece prolongarse varias centurias hasta que las reglas académ...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2001 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de La Laguna (ULL) |
| Repositorio: | RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna |
| OAI Identifier: | oai:riull.ull.es:915/21776 |
| Acceso en línea: | http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/21776 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Historia del español El español de Canarias |
| Sumario: | Muchos investigadores han subrayado el estudio histórico del español de Canarias y han intentado dar a conocer el proceso de nivelación que se produce desde los primeros momentos de la llegada del español a tierras no peninsulares, pero parece prolongarse varias centurias hasta que las reglas académicas se hacen efectivas en 1844. Nuestra investigación busca conocer el uso que se hace de las grafías a través de textos de 1785, redactados por el secretario Miguel Mariano de Toledo, natural de La Palma, y que recogen la vida social y comercial del Archipiélago a finales del Setecientos. Para conocer en profundidad el uso que se hace de las letras se utilizan como fuente de comparación las primeras ortografías académicas desde 1726 hasta el siglo XIX. |
|---|