El relato bíblico en la novela de José Jiménez Lozano
La presente investigación analiza la relación intertextual que se da entre cuatro novelas de José Jiménez Lozano y sus referentes bíblicos. Estas novelas son, por orden de publicación, Parábolas y circunloquios de Isaac Ben Yehuda (1325-1402), que se relaciona con El Libro de Job; Sara de Ur, basado...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2017 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad Complutense de Madrid (UCM) |
| Repositorio: | Docta Complutense |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:docta.ucm.es:20.500.14352/21943 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/20.500.14352/21943 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | 821.134.2Jiménez Lozano, José1.09(043.2) José Jiménez Lozano Literatura española e hispanoamericana |
| Sumario: | La presente investigación analiza la relación intertextual que se da entre cuatro novelas de José Jiménez Lozano y sus referentes bíblicos. Estas novelas son, por orden de publicación, Parábolas y circunloquios de Isaac Ben Yehuda (1325-1402), que se relaciona con El Libro de Job; Sara de Ur, basado en Gén (12-25); El viaje de Jonás, que parte de El Libro de Jonás y finalmente, Libro de visitantes, que narra el nacimiento de Jesús a partir de los relatos de Mateo y de Lucas. Pero además se estudia la relación que mantienen estas novelas bíblicas con otros textos de naturaleza y procedencias muy diversas, lo que, de hecho, las convierte en auténticos palimpsestos o tejidos de textos. Además de este objetivo, la tesis responde a otros más específicos, y entre ellos se pregunta cómo se varía el modo de representación del discurso, la focalización, los temas y motivos o la diégesis de los relatos originales; como se definen de los nuevos tiempos y espacios y se concretan los cambios operados en el orden, la duración y la frecuencia de los referentes, y, por último, cuales son los recursos literarios utilizados, a fin de deslindar los bíblicos de los propios del autor. El estudio se introduce con un análisis sobre las características literarias del relato bíblico y la visión de Lozano sobre la Biblia; y un último apartado, en el que se concreta la terminología usada por el investigador Gerard Genette, para definir la relación entre cada uno de los textos lozanianos o hipertextos y sus originales bíblicos o hipotextos. A partir de ahí, se plantea para el estudio de cada novela, un capítulo en el que además del análisis intertextual se analizan los recursos técnicos y estilísticos de los que se sirve el autor en sus adaptaciones y se utiliza un enfoque narrativo estructuralista, para comparar el tiempo, el modo y la voz en los dos textos comparados. Así mismo, se echa mano de presupuestos semiológicos a fin de analizar los componentes sintácticos fundamentales de ambos textos, es decir, personajes, tiempo y espacio. En el capítulo de conclusiones se detallan algunos rasgos comunes en las cuatro novelas, y entre ellos la coincidencia en algunos temas – como la búsqueda de la alteridad - y una cierta evolución en el estilo y en el tono, lo que de hecho permite concluir que la última de las novelas, Libro de visitantes sirve de algún modo de respuesta a las preguntas planteadas en las tres primeras. |
|---|