Didactic audiovisual translation: an implementation of a subtitling task in a classroom of secondary education

Las investigaciones sobre la implementación de la traducción audiovisual didáctica (TAD) y, más específicamente, sobre la aplicación de herramientas de subtitulación en las clases de lengua extranjera son abundantes; sin embargo, se aprecia una cierta carestía en investigaciones que exploren su uso...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Goñi Alsúa, Edurne, Azcona Magaña, Alba
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad Pública de Navarra
Repositorio:Academica-e. Repositorio Institucional de la Universidad Pública de Navarra
OAI Identifier:oai:academica-e.unavarra.es:2454/54058
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/2454/54058
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Traducción audiovisual didáctica (TAD)
Subtitulación
Voz pasiva
ESL
Motivación
Ikus-entzunezko itzulpen didaktikoa (IID)
Azpititulazioa
Ahots pasiboa
Motibazioa
Didactic audiovisual translation (dat)
Subtitling
Passive voice
Motivation
Descripción
Sumario:Las investigaciones sobre la implementación de la traducción audiovisual didáctica (TAD) y, más específicamente, sobre la aplicación de herramientas de subtitulación en las clases de lengua extranjera son abundantes; sin embargo, se aprecia una cierta carestía en investigaciones que exploren su uso en la adquisición de la gramática en educación secundaria obligatoria (ESO). En este estudio se presentan los resultados de una implementación basada en la subtitulación, el proyecto Subtitling News, desarrollado en una clase de segundo curso de ESO. Los alumnos llevaron a cabo individualmente una tarea de subtitulación de noticias que unieron para conformar un proyecto grupal. Siguiendo la metodología experimental, ambos grupos (control y experimental) completaron un pre y un post-test y un cuestionario de satisfacción cuyos resultados, positivos en ambos casos, ofrecen a los profesores un nuevo método aplicable en sus clases para mejorar la adquisición del contenido gramatical de manera motivadora.