Comparació i anàlisi entre subtitulació per a oients i subtitulació per a persones sordes del curtmetratge documental Quilt Fever
En aquest treball es tracta l'accessibilitat de les persones amb discapacitat auditiva als mitjans audiovisuals, centrant l'atenció en la subtitulació per a persones sordes. A partir de l'elaboració de subtítols per a oients i per a persones sordes del curt documental Quilt Fever, s...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis de maestría |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | catalán |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:257881 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/257881 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Subtitulació per a persones sordes Accessibilitat Norma UNE Quilt Fever Subtitulación para personas sordas Accesibilidad Subtitling for the deaf and hard of hearing Accessibility |
| Sumario: | En aquest treball es tracta l'accessibilitat de les persones amb discapacitat auditiva als mitjans audiovisuals, centrant l'atenció en la subtitulació per a persones sordes. A partir de l'elaboració de subtítols per a oients i per a persones sordes del curt documental Quilt Fever, s'analitzen les diferències entre els dos tipus de subtítols i els reptes i dificultats que presenta la subtitulació per a persones sordes en comparació de la subtitulació per a oients. També es fa una valoració de la normativa actual vigent a Espanya (Norma UNE) i una reflexió sobre la necessitat de canvis en el tractament i l'accessibilitat dels materials audiovisuals en les plataformes actuals. |
|---|