Comparació i anàlisi entre subtitulació per a oients i subtitulació per a persones sordes del curtmetratge documental Quilt Fever

En aquest treball es tracta l'accessibilitat de les persones amb discapacitat auditiva als mitjans audiovisuals, centrant l'atenció en la subtitulació per a persones sordes. A partir de l'elaboració de subtítols per a oients i per a persones sordes del curt documental Quilt Fever, s&#...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Calafell Escolà, Neus
Tipo de recurso: tesis de maestría
Fecha de publicación:2022
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:257881
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/257881
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Subtitulació per a persones sordes
Accessibilitat
Norma UNE
Quilt Fever
Subtitulación para personas sordas
Accesibilidad
Subtitling for the deaf and hard of hearing
Accessibility
Descripción
Sumario:En aquest treball es tracta l'accessibilitat de les persones amb discapacitat auditiva als mitjans audiovisuals, centrant l'atenció en la subtitulació per a persones sordes. A partir de l'elaboració de subtítols per a oients i per a persones sordes del curt documental Quilt Fever, s'analitzen les diferències entre els dos tipus de subtítols i els reptes i dificultats que presenta la subtitulació per a persones sordes en comparació de la subtitulació per a oients. També es fa una valoració de la normativa actual vigent a Espanya (Norma UNE) i una reflexió sobre la necessitat de canvis en el tractament i l'accessibilitat dels materials audiovisuals en les plataformes actuals.