El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas

La tesis doctoral elaborada por Agnieszka Ilska se enmarca en la paremiología comparada al centrarse en el estudio del concepto de Dios en las paremias españolas polacas y alemanas. Por eso, ha tenido como directoras a dos paremiólogas especializadas en la aplicación del método comparado: la Dra. Ju...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Ilska, Agnieszka Elzbieta
Tipo de recurso: tesis doctoral
Fecha de publicación:2018
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/15688
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/15688
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:82-84(043.2)
Refranes
proverbios
aforismos
Proverbs
Filología
5505.10 Filología
id ES_52f4d9bbeb00afb40cd670d93c5bd2d5
oai_identifier_str oai:docta.ucm.es:20.500.14352/15688
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanasIlska, Agnieszka Elzbieta82-84(043.2)RefranesproverbiosaforismosProverbsFilología5505.10 FilologíaLa tesis doctoral elaborada por Agnieszka Ilska se enmarca en la paremiología comparada al centrarse en el estudio del concepto de Dios en las paremias españolas polacas y alemanas. Por eso, ha tenido como directoras a dos paremiólogas especializadas en la aplicación del método comparado: la Dra. Julia Sevilla Muñoz (Universidad Complutense de Madrid) y a la Dra. Marina García Yelo (Universidad Pontificia de Comillas), miembros del Grupo de Investigación UCM Fraseología y paremiología (PAREFRAS). Teniendo en cuenta sus teorías y las de especialistas como Wolfgang Mieder, Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Louis Combet, M.ª Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar y Jean-René Klein, hemos creado una sólida base en la que apoyar la investigación. El término “paremia”, entendido como archilexema de los enunciados breves y sentenciosos, permite agruparlos en paremias de carácter culto y paremias de carácter popular. Otros conceptos imprescindibles para la investigación han sido la concordancia paremiológica total y parcial, la correspondencia literal y conceptual, las técnicas traductológicas (actancial, temática, sinonímica e hiperonímica). La aplicación de varios criterios ha permitido delimitar el campo de la investigación: lingüístico, terminológico, documental, cronológico. De las tres lenguas de estudio, el español es la lengua de partida. De las distintas categorías paremiológicas, el estudio se ha centrado en las paremias de carácter popular, concretamente los refranes y las frases proverbiales. De las posibles fuentes de consulta para elaborar el corpus de paremias, se han seleccionado cuatro repertorios de siglos distintos en cada una de las tres lenguas. De los repertorios seleccionados, uno de ellos ha servido de refranero base; para ello, se ha optado por el refranero más reciente, esto es, el refranero publicado en el siglo XX para el español y el polaco. En el caso, del alemán, se ha elegido un refranero publicado en el siglo XIX por su elevado rigor científico. La elaboración de los tres corpus de paremias (españolas, polacas y alemanas) ha llevado a un primer análisis, el análisis de las concordancias paremiológicas, tanto de las concordancias totales como de las concordancias parciales...Universidad Complutense de MadridSevilla Muñoz, JuliaGarcía Yelo, MarinaUniversidad Complutense de Madrid20182018-03-1920182018-03-19doctoral thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06info:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.14352/15688reponame:Docta Complutenseinstname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:docta.ucm.es:20.500.14352/156882026-06-02T12:44:21Z
dc.title.none.fl_str_mv El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
title El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
spellingShingle El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
Ilska, Agnieszka Elzbieta
82-84(043.2)
Refranes
proverbios
aforismos
Proverbs
Filología
5505.10 Filología
title_short El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
title_full El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
title_fullStr El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
title_full_unstemmed El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
title_sort El concepto de Dios en las paremias españolas, polacas y alemanas
dc.creator.none.fl_str_mv Ilska, Agnieszka Elzbieta
author Ilska, Agnieszka Elzbieta
author_facet Ilska, Agnieszka Elzbieta
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Sevilla Muñoz, Julia
García Yelo, Marina
Universidad Complutense de Madrid
dc.subject.none.fl_str_mv 82-84(043.2)
Refranes
proverbios
aforismos
Proverbs
Filología
5505.10 Filología
topic 82-84(043.2)
Refranes
proverbios
aforismos
Proverbs
Filología
5505.10 Filología
description La tesis doctoral elaborada por Agnieszka Ilska se enmarca en la paremiología comparada al centrarse en el estudio del concepto de Dios en las paremias españolas polacas y alemanas. Por eso, ha tenido como directoras a dos paremiólogas especializadas en la aplicación del método comparado: la Dra. Julia Sevilla Muñoz (Universidad Complutense de Madrid) y a la Dra. Marina García Yelo (Universidad Pontificia de Comillas), miembros del Grupo de Investigación UCM Fraseología y paremiología (PAREFRAS). Teniendo en cuenta sus teorías y las de especialistas como Wolfgang Mieder, Jesús Cantera Ortiz de Urbina, Louis Combet, M.ª Teresa Zurdo Ruiz-Ayúcar y Jean-René Klein, hemos creado una sólida base en la que apoyar la investigación. El término “paremia”, entendido como archilexema de los enunciados breves y sentenciosos, permite agruparlos en paremias de carácter culto y paremias de carácter popular. Otros conceptos imprescindibles para la investigación han sido la concordancia paremiológica total y parcial, la correspondencia literal y conceptual, las técnicas traductológicas (actancial, temática, sinonímica e hiperonímica). La aplicación de varios criterios ha permitido delimitar el campo de la investigación: lingüístico, terminológico, documental, cronológico. De las tres lenguas de estudio, el español es la lengua de partida. De las distintas categorías paremiológicas, el estudio se ha centrado en las paremias de carácter popular, concretamente los refranes y las frases proverbiales. De las posibles fuentes de consulta para elaborar el corpus de paremias, se han seleccionado cuatro repertorios de siglos distintos en cada una de las tres lenguas. De los repertorios seleccionados, uno de ellos ha servido de refranero base; para ello, se ha optado por el refranero más reciente, esto es, el refranero publicado en el siglo XX para el español y el polaco. En el caso, del alemán, se ha elegido un refranero publicado en el siglo XIX por su elevado rigor científico. La elaboración de los tres corpus de paremias (españolas, polacas y alemanas) ha llevado a un primer análisis, el análisis de las concordancias paremiológicas, tanto de las concordancias totales como de las concordancias parciales...
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
2018-03-19
2018
2018-03-19
dc.type.none.fl_str_mv doctoral thesis
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14352/15688
url https://hdl.handle.net/20.500.14352/15688
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Complutense de Madrid
publisher.none.fl_str_mv Universidad Complutense de Madrid
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Docta Complutense
instname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
instname_str Universidad Complutense de Madrid (UCM)
reponame_str Docta Complutense
collection Docta Complutense
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869408084470792192
score 15,300724