Diferencias conceptuales entre publicidad y propaganda
La confusión entre publicidad y propaganda tiene visos de perpetuarse en la discusión académica: unos consideran sinónimos ambos vocablos, otros prefieren expresiones genéricas que eludan la diferenciación conceptual ("comunicación persuasiva de masas") y otros entienden que el primero se...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2007 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Autònoma de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de Documents de la UAB |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ddd.uab.cat:186613 |
| Acceso en línea: | https://ddd.uab.cat/record/186613 https://dx.doi.org/urn:doi:10.5565/rev/qp.122 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Publicidad Investigación etimológica Conceptos Advertising Propaganda Etymological approach Concepts |
| Sumario: | La confusión entre publicidad y propaganda tiene visos de perpetuarse en la discusión académica: unos consideran sinónimos ambos vocablos, otros prefieren expresiones genéricas que eludan la diferenciación conceptual ("comunicación persuasiva de masas") y otros entienden que el primero se refiere sólo al ámbito comercial y el segundo, al ideológico. La investigación etimológica - perspectiva recientemente recuperada en comunicación- puede proporcionar elementos para una clarificación nocional de ambos términos. Así, veremos que el concepto original francés (publicité) nace en el ámbito jurídico, como sinónimo de notoriedad, y sólo después adquiere su significación comercial. |
|---|