Noción de fuerza ilocutiva en la obra "Cómo hacer cosas con palabras", de Austin, La

Por medio de un análisis hermenéutico de la obra "Cómo hacer cosas con Palabras" se constata que, según la visión pragmática y lingüística austiniana, la <i>fuerza ilocutiva</i> es, representa o contiene, el impulso de ciertas fuerzas intencionales, psíquicas, mentales, comport...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Torre Medina, Antonio
Tipo de recurso: tesis doctoral
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2004
País:España
Institución:CBUC, CESCA
Repositorio:TDR. Tesis Doctorales en Red
OAI Identifier:oai:www.tdx.cat:10803/2083
Acceso en línea:http://www.tdx.cat/TDX-1001104-094226
http://hdl.handle.net/10803/2083
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Pragmàtica
Força
Acció
Fo´ça iloucitva
Acte ilocuionari
John Langshaw Austin
Ciències Humanes i Socials
81
Descripción
Sumario:Por medio de un análisis hermenéutico de la obra "Cómo hacer cosas con Palabras" se constata que, según la visión pragmática y lingüística austiniana, la <i>fuerza ilocutiva</i> es, representa o contiene, el impulso de ciertas fuerzas intencionales, psíquicas, mentales, comportamentales e interactivas del parlante en la emisión del acto ilocucionario y la realización de la correspondiente acción.<br/><br/>Esta idea tiende a confirmarse y a corroborarse por dos caminos, o por medio de dos procedimientos integrados: a) Por el análisis hermenéutico comparado de la visión austiniana con las concepciones pragmáticas y lingüísticas de Searle, Grice, Leech, Levinson y Malinowski; b) Por el replanteamiento del análisis empírico de numerosos actos ilocucionarios, y el análisis empírico de nuevos actos, por medio del paradigma y los procedimientos analíticos austinianos.<br/><br/>Se constata, además, por los mismos procedimientos analíticos austinianos, que el acto ilocucionario, y, por lo tanto, la fuerza ilocutiva, puede manifestarse, o lograrse, de dos maneras o por dos procedimientos: a) De manera verbal, o sea, por medio de verbos y expresiones funcionando como marcadores ilocucionarios explícitos; y b) De manera no verbal, por medio de operaciones no verbales y/o cognitivas compartidas de la acción, del contexto de situación, de las circunstancias de la emisión, de las intenciones, estrategias y funciones del parlante. <br/><br/>ENGLISH