Gazeta de Ámsterdam: history and content analysis

One of the most interesting Spanish-language newspapers of the second half of the seventeenth century was published by a Jewish printer, David de Castro Tartas, and appeared in Amsterdam at least from 1672 and at least until 1702, allegedly with continuity, under the title Gazeta de Amsterdam. It wa...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Díaz Noci, Javier
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2020
País:España
Institución:Universitat Pompeu Fabra
Repositorio:Repositorio Digital de la UPF
OAI Identifier:oai:repositori.upf.edu:10230/44822
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10230/44822
http://dx.doi.org/10.5209/hics.62466
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Early modern history
Journalism history
Spanish language journalism
Newspaper history
Historia moderna
Historia del periodismo
Periodismo en lengua española
Descripción
Sumario:One of the most interesting Spanish-language newspapers of the second half of the seventeenth century was published by a Jewish printer, David de Castro Tartas, and appeared in Amsterdam at least from 1672 and at least until 1702, allegedly with continuity, under the title Gazeta de Amsterdam. It was partially based in translations of news items from other Dutch-language newspapers of its time. Nevertheless, it included news items presumedly collected in Castro’s (and, in the latest years, Manuel Texeira’s) office. The weekly newspaper was addressed to a community of Jewish who were born as Catholics in Portugal and Spain, emigrated to the Republic of the Netherlands due to religious tolerance. David de Castro Tartas launched another Italian-language newspaper, Gazzetta d’Amsterdam. Since new issues of both newspapers have been found recently, we propose to complete the history of Castro’s activity as newspaper editor, not only printer. Using content analysis, we try to underline the importance of this Spanish (and Italian) language printer and editor in the reproduction of material translated and adapted from other newspapers and in the production of news items originally managed in his office.