“Rrrremember me”: criterios de interpretación musical aplicados a la pronunciación del canto, un estudio comparativo
En sus interpretaciones los cantantes toman decisiones acerca de la pronunciación del texto. Existen distintos criterios para orientar esas decisiones, no exentos de dificultades en su aplicación práctica. En este estudio, a partir de un caso concreto, se examinan algunos de los criterios adoptados...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | artigo |
| Estado: | Versão publicada |
| Data de publicação: | 2021 |
| País: | España |
| Recursos: | Universidad de Sevilla (US) |
| Repositório: | idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla |
| OAI Identifier: | oai:idus.us.es:11441/146922 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/11441/146922 https://doi.org/10.5216/mh.v21.68791 |
| Access Level: | Acceso aberto |
| Palavra-chave: | Pronunciación Canto Expresividad Arreglo musical Versión musical Pronunciation Singing Expressiveness Musical arrangement Musical version |
| Resumo: | En sus interpretaciones los cantantes toman decisiones acerca de la pronunciación del texto. Existen distintos criterios para orientar esas decisiones, no exentos de dificultades en su aplicación práctica. En este estudio, a partir de un caso concreto, se examinan algunos de los criterios adoptados por los cantantes en sus interpretaciones. Se ha comparado la pronunciación de la “r” inglesa cantada en 77 grabaciones distintas del célebre lamento de la ópera Dido and Aeneas de Henry Purcell (Westminster, 1659-1695), donde la exhortación “Remember me” juega un papel protagónico. Se ha procurado incluir en esa selección tanto versiones canónicas como arreglos musicales de diverso tipo. El objetivo era determinar la regla interpretativa empleada en la pronunciación y sus excepciones. El análisis permite concluir que la naturaleza de la interpretación (versión o arreglo musical) y su objetivo (búsqueda de la expresividad, comunicatividad) pueden influir en el criterio de pronunciación adoptado. |
|---|