La influencia de las novelas de Girolamo Parabosco (pasando por Sansovino) en la literatura española del Siglo de Oro

In this paper I aim to demonstrate that the in!uence of Girolamo Parabosco's novels (c. 1524-1557) on the Spanish literature of the Golden Age must have been considerable, despite the absence of a Spanish translation of his Diporti, its meagre presence in contemporary inventories and bookstores...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Fernández Rodríguez, Daniel|||0000-0001-7459-6167
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2016
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:español
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:168934
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/168934
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Girolamo Parabosco
Novella
Spanish literature of the Golden Age
Francesco Sansovino
Cento novelle scelte
Lope de Vega
Literatura española del Siglo de Oro
Descripción
Sumario:In this paper I aim to demonstrate that the in!uence of Girolamo Parabosco's novels (c. 1524-1557) on the Spanish literature of the Golden Age must have been considerable, despite the absence of a Spanish translation of his Diporti, its meagre presence in contemporary inventories and bookstores and the lack of allusions to his novels by Spanish writers. The main reason is the inclusion of almost all Parabosco's novels in the Cento novelle scelte compiled by Francesco Sansovino, an anthology that was widely read, cited and imitated in the Golden Age. As I will attempt to prove, Lope de Vega (Los muertos vivos), Castillo Solórzano (Jornadas alegres and Los alivios de Casandra) and Lugo y Dávila (Teatro popular) must have read Parabosco's novels -which they did not hesitate to imitate- in Sansovino's anthology.