Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre
Eza Boto est le pseudonyme sous lequel Mongo Beti écrit 'Ville cruelle' en 1954, lorsque le Cameroun est sur le point d'obtenir son indépendance. Le titre du roman, pose de facon explicite le lieu autour duque1 se centre la narration: une ville coloniale imaginaire nommée Tanga, où s&...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2001 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Barcelona |
| Repositorio: | Dipòsit Digital de la UB |
| OAI Identifier: | oai:diposit.ub.edu:2445/169170 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/2445/169170 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Literatura africana (Francès) Anàlisi del discurs Etnolingüística African literature (French) Discourse analysis Ethnolinguistics |
| id |
ES_3e41e809b4a3a8fe6b7c6be4d73caa6e |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:diposit.ub.edu:2445/169170 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autreMallart Brussosa, MyriamLiteratura africana (Francès)Anàlisi del discursEtnolingüísticaAfrican literature (French)Discourse analysisEthnolinguisticsEza Boto est le pseudonyme sous lequel Mongo Beti écrit 'Ville cruelle' en 1954, lorsque le Cameroun est sur le point d'obtenir son indépendance. Le titre du roman, pose de facon explicite le lieu autour duque1 se centre la narration: une ville coloniale imaginaire nommée Tanga, où s'entremelent et s'opposent deux cultures: la culture autochtone, indigene de ce pays de 1'Afrique noire et la culture européenne des colons. La ville s'avere donc etre le meilleur prétexte pour faire découvrir au lecteur la coha- bitation, dans un meme espace, de deux cultures différentes. Un livre, donc, qui nous insere dans la dialectique du Meme et de I'Autre, autrement dit du 'blanc' et du 'noir', aussi bien au niveau de l'énonciation que de l'énoncé.Institut Català d'Antropologia2001info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/2445/169170Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos)reponame:Dipòsit Digital de la UBinstname:Universidad de BarcelonaFrancésReproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/QuadernsICA/article/view/95511Quaderns de l'Institut Català d'Antropologia, 2001, num. 15-16, p. 153-166(c) Mallart Brussosa, Myriam, 2001info:eu-repo/semantics/openAccessoai:diposit.ub.edu:2445/1691702026-05-27T06:46:51Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| title |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| spellingShingle |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre Mallart Brussosa, Myriam Literatura africana (Francès) Anàlisi del discurs Etnolingüística African literature (French) Discourse analysis Ethnolinguistics |
| title_short |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| title_full |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| title_fullStr |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| title_full_unstemmed |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| title_sort |
Eza Boto, Ville Cruelle. Una dialectique du même et de l'autre |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Mallart Brussosa, Myriam |
| author |
Mallart Brussosa, Myriam |
| author_facet |
Mallart Brussosa, Myriam |
| author_role |
author |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Literatura africana (Francès) Anàlisi del discurs Etnolingüística African literature (French) Discourse analysis Ethnolinguistics |
| topic |
Literatura africana (Francès) Anàlisi del discurs Etnolingüística African literature (French) Discourse analysis Ethnolinguistics |
| description |
Eza Boto est le pseudonyme sous lequel Mongo Beti écrit 'Ville cruelle' en 1954, lorsque le Cameroun est sur le point d'obtenir son indépendance. Le titre du roman, pose de facon explicite le lieu autour duque1 se centre la narration: une ville coloniale imaginaire nommée Tanga, où s'entremelent et s'opposent deux cultures: la culture autochtone, indigene de ce pays de 1'Afrique noire et la culture européenne des colons. La ville s'avere donc etre le meilleur prétexte pour faire découvrir au lecteur la coha- bitation, dans un meme espace, de deux cultures différentes. Un livre, donc, qui nous insere dans la dialectique du Meme et de I'Autre, autrement dit du 'blanc' et du 'noir', aussi bien au niveau de l'énonciation que de l'énoncé. |
| publishDate |
2001 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2001 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
article |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/2445/169170 |
| url |
https://hdl.handle.net/2445/169170 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Francés |
| language_invalid_str_mv |
Francés |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
Reproducció del document publicat a: https://www.raco.cat/index.php/QuadernsICA/article/view/95511 Quaderns de l'Institut Català d'Antropologia, 2001, num. 15-16, p. 153-166 |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
(c) Mallart Brussosa, Myriam, 2001 info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
(c) Mallart Brussosa, Myriam, 2001 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Institut Català d'Antropologia |
| publisher.none.fl_str_mv |
Institut Català d'Antropologia |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Articles publicats en revistes (Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos) reponame:Dipòsit Digital de la UB instname:Universidad de Barcelona |
| instname_str |
Universidad de Barcelona |
| reponame_str |
Dipòsit Digital de la UB |
| collection |
Dipòsit Digital de la UB |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869406521230622720 |
| score |
15,300719 |