Del manuscrito al primitivo impreso: la labor editora de Francesc Argilagues (fl. Ca. 1470-1508) en el Renacimiento médico italiano
Se presenta a un protagonista destacado del proceso de transición del manuscrito médico al primitivo impreso (aunque practicamente desconocido). Se trata de Francesc Argilagues (fl. C. 1470-1508), médico valenciano que tras cursar sus estudios en Italia, se estableció profesionalmente allí, donde fu...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 1991 |
| País: | España |
| Institución: | Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) |
| Repositorio: | DIGITAL.CSIC. Repositorio Institucional del CSIC |
| OAI Identifier: | oai:digital.csic.es:10261/33500 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10261/33500 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Manuscrito Impreso Francesc Argilagues Renacimiento medico italiano Imprenta medicina universitaria bajomedieval y renacentista Conciliator differentiarum philosophorum praecipue medicorum Pietro d'Abano Siglo XV |
| Sumario: | Se presenta a un protagonista destacado del proceso de transición del manuscrito médico al primitivo impreso (aunque practicamente desconocido). Se trata de Francesc Argilagues (fl. C. 1470-1508), médico valenciano que tras cursar sus estudios en Italia, se estableció profesionalmente allí, donde fue uno de los más tempranos editores de obras médicas para la imprenta, entre ellas dos de primer orden en la medicina universitaria bajomedieval y renacentista: Conciliator differentiarum philosophorum et praecipue medicorum de Pietro d'Abano (en 1483, 1490 y 1496). Se aborda la personalidad y la obra de Francesc Argilagues a partir de diferentes fuentes básicas de información. Dado el indudable interés de los prólogos y de la nota introductoria que dirigió a los lectores de las dos obras por el editadas, se ofrece tambien su edición y traducción castellana |
|---|