Les traduccions i la recepció crítica de l’obra de Maurice Blanchot a Espanya i a l’Amèrica Llatina (1965–2015)
Aquest article pretén fer una presentació de les traduccions, les edicions i la recepció crítica de l’obra de Maurice Blanchot a Espanya i a l’Amèrica Llatina en l’interval de cinquanta anys que va des dels inicis de la seva recepció, a mitjan de la dècada dels seixanta, fins a l’actualitat. Es trac...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2016 |
| País: | España |
| Institución: | Universitat Ramon Llull (URL) |
| Repositorio: | DAU Arxiu Digital de la Universitat Ramon Llull |
| OAI Identifier: | oai:dau.url.edu:20.500.14342/2441 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/20.500.14342/2441 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Maurice Blanchot Traducció Edició Recepció literària Crítica literària 80 |
| Sumario: | Aquest article pretén fer una presentació de les traduccions, les edicions i la recepció crítica de l’obra de Maurice Blanchot a Espanya i a l’Amèrica Llatina en l’interval de cinquanta anys que va des dels inicis de la seva recepció, a mitjan de la dècada dels seixanta, fins a l’actualitat. Es tracta d’una primera aproximació a una problemàtica poc estudiada que pretén oferir una visió panoràmica de la recepció hispana de Blanchot. Tindrem en compte la bibliografia en castellà, sense oblidar, tot i ser molt pobra, la recepció que se n’ha fet en llengua catalana. Prendrem en consideració les diverses edicions de les obres, i la seva recepció a partir de les introduccions, monografies, tesis doctorals i monogràfics de revistes dedicats a l’escriptor francès. |
|---|