The Much Esteemed History of the Ever-Famous Knight Don Quixote de la Mancha (1699. El éxito editorial de una traducción abreviada inglesa

Análisis de una poco conocida versión abreviada del Quijote en inglés, publicada en Londres por N. y M. Boddington en 1699, y reeditada en varias ocasiones en los siglos XVIII y XIX. Se editan y analizan los paratextos literarios que acompañan la obra, así como las estampas que la ilustran. En el si...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Lucía Megías, José Manuel, Ardila, J. A. G.
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2009
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:español
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/49312
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/49312
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Quijote
Literatura comparada
Quijote en otras lenguas
Traducciones de Don Quijote de la Mancha
Don Quixote de la Mancha
Iconografía
Literatura española e hispanoamericana
Filología románica
Grabado
5505.05 Iconografía
5505.10 Filología
6203.04 Dibujo, Grabado
Descripción
Sumario:Análisis de una poco conocida versión abreviada del Quijote en inglés, publicada en Londres por N. y M. Boddington en 1699, y reeditada en varias ocasiones en los siglos XVIII y XIX. Se editan y analizan los paratextos literarios que acompañan la obra, así como las estampas que la ilustran. En el siglo XVII se publicaron cuatro traducciones abreviadas del Quijote, y, como se demuestra en este artículo, la versión de 1699 fue la que mejor acogida recibió. Se resalta aquí la importancia de esta obra para conocer mejor la primera recepción del Quijote en tierras inglesas.