Integration of machine translation paradigms (IMTraP)

La Traducción Automática (TA) es un campo altamente interdisciplinar y multidisciplinar porque en él trabajan: ingenieros, informáticos, estadísticos y lingüistas. El objetivo de este proyecto es acercar los diferentes perfiles de la comunidad de la TA para plantear un paradigma integrado de TA que...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor: Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520X
Formato: artículo
Fecha de publicación:2016
País:España
Recursos:Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)
Repositorio:UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPC
Idioma:español
OAI Identifier:oai:upcommons.upc.edu:2117/102813
Acesso em linha:https://hdl.handle.net/2117/102813
Access Level:acceso abierto
Palavra-chave:Machine translation
Traducción automática híbrida
Morfología
Sintaxis
Semántica
Chino
Castellano
Traducció automàtica
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica
id ES_3753444568a08ab78191ba76712096bf
oai_identifier_str oai:upcommons.upc.edu:2117/102813
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Integration of machine translation paradigms (IMTraP)Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520XMachine translationTraducción automática híbridaMorfologíaSintaxisSemánticaChinoCastellanoTraducció automàticaÀrees temàtiques de la UPC::InformàticaLa Traducción Automática (TA) es un campo altamente interdisciplinar y multidisciplinar porque en él trabajan: ingenieros, informáticos, estadísticos y lingüistas. El objetivo de este proyecto es acercar los diferentes perfiles de la comunidad de la TA para plantear un paradigma integrado de TA que incluya tecnologías lingüísticas y estadísticas. Básicamente, nuestra investigación se centra en el problema de integrar dinámicamente dos de los paradigmas de traducción más populares: el basado en reglas y el estadístico. Una de las principales ideas es usar tecnologías lingüísticas desarrolladas para los sistemas basados en reglas o en el contexto del procesamiento del lenguaje natural. El nuevo paradigma proporcionará soluciones a los retos actuales de la TA como palabras desconocidas, reordenamiento y ambigüedades semánticas. El proyecto se focaliza en tres de las lenguas más hablados en el mundo: Chino, Castellano e Inglés; y todas las combinaciones de traducción entre ellas. Estos pares de lenguas no solo involucran intereses económicos y culturales, sino que además tienen importantes retos de TA como el morfológico, sintáctico y semántico20162016-09-0120172017-03-22journal articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/2117/102813reponame:UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPCinstname:Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)Españolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spainhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/info:eu-repo/semantics/openAccessoai:upcommons.upc.edu:2117/1028132026-05-27T15:37:01Z
dc.title.none.fl_str_mv Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
title Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
spellingShingle Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520X
Machine translation
Traducción automática híbrida
Morfología
Sintaxis
Semántica
Chino
Castellano
Traducció automàtica
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica
title_short Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
title_full Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
title_fullStr Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
title_full_unstemmed Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
title_sort Integration of machine translation paradigms (IMTraP)
dc.creator.none.fl_str_mv Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520X
author Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520X
author_facet Ruiz Costa-Jussà, Marta|||0000-0002-5703-520X
author_role author
dc.subject.none.fl_str_mv Machine translation
Traducción automática híbrida
Morfología
Sintaxis
Semántica
Chino
Castellano
Traducció automàtica
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica
topic Machine translation
Traducción automática híbrida
Morfología
Sintaxis
Semántica
Chino
Castellano
Traducció automàtica
Àrees temàtiques de la UPC::Informàtica
description La Traducción Automática (TA) es un campo altamente interdisciplinar y multidisciplinar porque en él trabajan: ingenieros, informáticos, estadísticos y lingüistas. El objetivo de este proyecto es acercar los diferentes perfiles de la comunidad de la TA para plantear un paradigma integrado de TA que incluya tecnologías lingüísticas y estadísticas. Básicamente, nuestra investigación se centra en el problema de integrar dinámicamente dos de los paradigmas de traducción más populares: el basado en reglas y el estadístico. Una de las principales ideas es usar tecnologías lingüísticas desarrolladas para los sistemas basados en reglas o en el contexto del procesamiento del lenguaje natural. El nuevo paradigma proporcionará soluciones a los retos actuales de la TA como palabras desconocidas, reordenamiento y ambigüedades semánticas. El proyecto se focaliza en tres de las lenguas más hablados en el mundo: Chino, Castellano e Inglés; y todas las combinaciones de traducción entre ellas. Estos pares de lenguas no solo involucran intereses económicos y culturales, sino que además tienen importantes retos de TA como el morfológico, sintáctico y semántico
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2016-09-01
2017
2017-03-22
dc.type.none.fl_str_mv journal article
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/2117/102813
url https://hdl.handle.net/2117/102813
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Spain
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPC
instname:Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)
instname_str Universitat Politècnica de Catalunya (UPC)
reponame_str UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPC
collection UPCommons. Portal del coneixement obert de la UPC
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869406030043021312
score 15,300724