El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor

Este estudio pretende desvelar uno de los códigos secretos más utilizados por Carlos V en las cartas escritas en francés y enviadas al embajador Simon Renard entre 1549 y 1554. Nos centraremos en particular en una carta cifrada enviada en 1554 y conservada en la Bibliothèque municipale de Besançon....

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Pich Ponce, Eva
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad de Sevilla (US)
Repositorio:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
OAI Identifier:oai:idus.us.es:11441/162466
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/11441/162466
https://doi.org/10.5209/chmo.90692
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Lenguaje cifrado
Código
Cifra
María Tudor
Carlos V
Felipe II
Granvela
Simon Renard
Cipher language
Cipher
Code
Mary Tudor
Charles V
Phillip II
Granvelle
id ES_33446ccf5eb8bf7d475bfbd18fae0e08
oai_identifier_str oai:idus.us.es:11441/162466
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María TudorThe coded language of Charles V and the marriage of Mary TudorPich Ponce, EvaLenguaje cifradoCódigoCifraMaría TudorCarlos VFelipe IIGranvelaSimon RenardCipher languageCipherCodeMary TudorCharles VPhillip IIGranvelleEste estudio pretende desvelar uno de los códigos secretos más utilizados por Carlos V en las cartas escritas en francés y enviadas al embajador Simon Renard entre 1549 y 1554. Nos centraremos en particular en una carta cifrada enviada en 1554 y conservada en la Bibliothèque municipale de Besançon. De este modo, veremos cómo se utilizó este lenguaje cifrado para tratar la cuestión del matrimonio entre María Tudor y Felipe de España. Esta carta nos permitirá ilustrar el tipo de contenido susceptible de ser cifrado. A continuación, explicaremos el funcionamiento de dicha cifra y veremos cómo se codificó la lengua francesa para salvaguardar los secretos del imperio.This study aims to disclose one of the secret codes used by Charles V in his letters written in French and sent to his ambassador, Simon Renard, between 1549 and 1554. This research will focus on an encrypted letter sent in 1554 and preserved in the Bibliothèque municipale de Besançon. It will show how this cipher language was used to speak about the marriage between Mary Tudor and Philip of Spain. This letter will be used as an example of the kind of content that was likely to be encrypted. We will then explain how the cipher worked and how the French language was codified in order to safeguard the secrets of the empireEdiciones complutenseFilología FrancesaHUM120 : Literatura, imagen y traducción2024info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/11441/162466https://doi.org/10.5209/chmo.90692reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevillainstname:Universidad de Sevilla (US)EspañolPID2021-126189NB-I00PROYEXCEL_0084710.5209/chmo.90692info:eu-repo/semantics/openAccessoai:idus.us.es:11441/1624662026-06-17T12:51:07Z
dc.title.none.fl_str_mv El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
The coded language of Charles V and the marriage of Mary Tudor
title El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
spellingShingle El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
Pich Ponce, Eva
Lenguaje cifrado
Código
Cifra
María Tudor
Carlos V
Felipe II
Granvela
Simon Renard
Cipher language
Cipher
Code
Mary Tudor
Charles V
Phillip II
Granvelle
title_short El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
title_full El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
title_fullStr El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
title_full_unstemmed El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
title_sort El lenguaje cifrado de Carlos V y el matrimonio de María Tudor
dc.creator.none.fl_str_mv Pich Ponce, Eva
author Pich Ponce, Eva
author_facet Pich Ponce, Eva
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Filología Francesa
HUM120 : Literatura, imagen y traducción
dc.subject.none.fl_str_mv Lenguaje cifrado
Código
Cifra
María Tudor
Carlos V
Felipe II
Granvela
Simon Renard
Cipher language
Cipher
Code
Mary Tudor
Charles V
Phillip II
Granvelle
topic Lenguaje cifrado
Código
Cifra
María Tudor
Carlos V
Felipe II
Granvela
Simon Renard
Cipher language
Cipher
Code
Mary Tudor
Charles V
Phillip II
Granvelle
description Este estudio pretende desvelar uno de los códigos secretos más utilizados por Carlos V en las cartas escritas en francés y enviadas al embajador Simon Renard entre 1549 y 1554. Nos centraremos en particular en una carta cifrada enviada en 1554 y conservada en la Bibliothèque municipale de Besançon. De este modo, veremos cómo se utilizó este lenguaje cifrado para tratar la cuestión del matrimonio entre María Tudor y Felipe de España. Esta carta nos permitirá ilustrar el tipo de contenido susceptible de ser cifrado. A continuación, explicaremos el funcionamiento de dicha cifra y veremos cómo se codificó la lengua francesa para salvaguardar los secretos del imperio.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11441/162466
https://doi.org/10.5209/chmo.90692
url https://hdl.handle.net/11441/162466
https://doi.org/10.5209/chmo.90692
dc.language.none.fl_str_mv Español
language_invalid_str_mv Español
dc.relation.none.fl_str_mv PID2021-126189NB-I00
PROYEXCEL_00847
10.5209/chmo.90692
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Ediciones complutense
publisher.none.fl_str_mv Ediciones complutense
dc.source.none.fl_str_mv reponame:idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
instname:Universidad de Sevilla (US)
instname_str Universidad de Sevilla (US)
reponame_str idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
collection idUS. Depósito de Investigación de la Universidad de Sevilla
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869405735680475136
score 15,81155