La teología de Francisco Javier Alegre (1729-1788)
El objetivo de este trabajo es realizar un primer acercamiento a la obra teológica de Francisco Javier Alegre. Alegre se sentía fundamentalmente teólogo y a esta tarea consagró los últimos años de su vida, con el objeto de dejar a la posteridad un instrumento útil para confirmar los dogmas de la fe...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | tesis doctoral |
| Fecha de publicación: | 2003 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Navarra |
| Repositorio: | Dadun. Depósito Académico Digital de la Universidad de Navarra |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:dadun.unav.edu:10171/35797 |
| Acceso en línea: | https://hdl.handle.net/10171/35797 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Obras Jesuitas//0762ae17-1c76-44dd-9c8f-f1b8258b9dc3//600 Teología |
| Sumario: | El objetivo de este trabajo es realizar un primer acercamiento a la obra teológica de Francisco Javier Alegre. Alegre se sentía fundamentalmente teólogo y a esta tarea consagró los últimos años de su vida, con el objeto de dejar a la posteridad un instrumento útil para confirmar los dogmas de la fe cristiana y responder a las cuestiones planteadas por los ilustrados. Esta aproximación supone, en primer lugar, situar el contexto que condicionó la formación de Alegre y el ambiente general en que escribió su teología. A continuación es preciso analizar la estructura, el método y las fuentes que manifiestan el concepto de teología que hay detrás de sus planteamientos. Sólo una vez fijadas tales coordenadas se puede acceder a sus principales tesis teológicas. De éstas, hemos seleccionado las que parecen más indicativas de sus deseos de renovación, evidencian su propuesta personal a los problemas debatidos y suponen un intento de diálogo con los ilustrados. La fuente principal de nuestra investigación han sido los Institutionum Theologicarum libri XVIII. Esta obra, amplísima, impresa en los años 1789-1791, no ha sido traducida al castellano de forma completa. Sólo Gabriel Méndez Plancarte vertió algunos fragmentos relativos a las leyes y el origen del poder1. Pero por otra parte, leer en su latín sencillo y elegante permite valorar más de cerca su formación clásica y su deseo de huir de toda retórica innecesaria. |
|---|