Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas

Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Lingüística General, Lenguas Modernas, Lógica y Filosofía de la Ciencia, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. Fecha de lectura: 18 de febrero de 2016

Detalhes bibliográficos
Autor: Luo, Ying
Tipo de documento: tese
Data de publicação:2016
País:España
Recursos:Universidad Autónoma de Madrid
Repositório:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
Idioma:espanhol
OAI Identifier:oai:repositorio.uam.es:10486/672080
Acesso em linha:http://hdl.handle.net/10486/672080
Access Level:Acceso aberto
Palavra-chave:Lengua china - Tesis doctorales
Lexicografía - Lengua china - Tesis doctorales
Filología
id ES_2cd45ef6ca7a720956b5fee18cb9d112
oai_identifier_str oai:repositorio.uam.es:10486/672080
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
title Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
spellingShingle Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
Luo, Ying
Lengua china - Tesis doctorales
Lexicografía - Lengua china - Tesis doctorales
Filología
title_short Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
title_full Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
title_fullStr Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
title_full_unstemmed Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
title_sort Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticas
dc.creator.none.fl_str_mv Luo, Ying
author Luo, Ying
author_facet Luo, Ying
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Miguel Aparicio, Elena de
Departamento de Lingüística General, Lógica y Filosofía de la Ciencia, Lenguas Modernas, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Estudios de Asia Oriental
Facultad de Filosofía y Letras
UAM. Departamento de Lingüística, Lenguas Modernas, Lógica y Fª de la Ciencia y Tª de la Literatura y Literatura Comparada
dc.subject.none.fl_str_mv Lengua china - Tesis doctorales
Lexicografía - Lengua china - Tesis doctorales
Filología
topic Lengua china - Tesis doctorales
Lexicografía - Lengua china - Tesis doctorales
Filología
description Tesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Lingüística General, Lenguas Modernas, Lógica y Filosofía de la Ciencia, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. Fecha de lectura: 18 de febrero de 2016
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016
2016-02-18
dc.type.none.fl_str_mv doctoral thesis
http://purl.org/coar/resource_type/c_db06
NA
http://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10486/672080
url http://hdl.handle.net/10486/672080
dc.language.none.fl_str_mv Español
spa
language_invalid_str_mv Español
language spa
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
instname:Universidad Autónoma de Madrid
instname_str Universidad Autónoma de Madrid
reponame_str Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
collection Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAM
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869405268871217152
spelling Verbos de desplazamiento en español y en chino: Un análisis subléxico de su significado y sus extensiones semánticasLuo, YingLengua china - Tesis doctoralesLexicografía - Lengua china - Tesis doctoralesFilologíaTesis doctoral inédita leída en la Universidad Autónoma de Madrid, Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Lingüística General, Lenguas Modernas, Lógica y Filosofía de la Ciencia, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada. Fecha de lectura: 18 de febrero de 2016Esta tesis ha estudiado de manera exhaustiva las extensiones semánticas regulares de los verbos de desplazamiento en español salir y entrar y sus equivalentes en chino chū (‘salir’) y jìn/rù (‘entrar’) desde una perspectiva subléxica, inserta en el modelo teórico del Lexicón Generativo. Un exhaustivo análisis de los datos en el marco del Lexicón Generativo ha permitido probar que la extensión del significado de los verbos de desplazamiento, tanto en español como en chino, forma una escala semántica desde los sentidos más básicos hasta los más periféricos. Esa escala de extensión se produce por la interacción del significado del verbo con las informaciones contenidas en la estructura léxica de los nombres que encabezan sus argumentos y adjuntos, sobre todo, los que desempeñan los papeles de Figura y de Objeto-lugar de Referencia. Las informaciones que determinan de manera fundamental el significado de los verbos analizados se encuentran codificadas como rasgos semánticos (en forma de quale agentivo, formal, constitutivo y télico) en lo que se conoce como Estructura de Qualia (EQ). Cuando los verbos se combinan con la información contenida en la EQ de los nombres que funcionan como Figura u Objeto-lugar de Referencia, van modificando sus estructuras argumental, eventiva o de qualia, en la medida en que cambia su valencia argumental, la categoría o la tipificación léxica de sus argumentos, y, se destacan, añaden o pierden determinadas etapas eventivas o rasgos de qualia; de esta manera, se generan los significados tradicionalmente considerados ‘metafóricos’ o ‘figurados’ en los verbos.Esta tesis ha estudiado de manera exhaustiva las extensiones semánticas regulares de los verbos de desplazamiento en español salir y entrar y sus equivalentes en chino chū (‘salir’) y jìn/rù (‘entrar’) desde una perspectiva subléxica, inserta en el modelo teórico del Lexicón Generativo. Un exhaustivo análisis de los datos en el marco del Lexicón Generativo ha permitido probar que la extensión del significado de los verbos de desplazamiento, tanto en español como en chino, forma una escala semántica desde los sentidos más básicos hasta los más periféricos. Esa escala de extensión se produce por la interacción del significado del verbo con las informaciones contenidas en la estructura léxica de los nombres que encabezan sus argumentos y adjuntos, sobre todo, los que desempeñan los papeles de Figura y de Objeto-lugar de Referencia. Las informaciones que determinan de manera fundamental el significado de los verbos analizados se encuentran codificadas como rasgos semánticos (en forma de quale agentivo, formal, constitutivo y télico) en lo que se conoce como Estructura de Qualia (EQ). Cuando los verbos se combinan con la información contenida en la EQ de los nombres que funcionan como Figura u Objeto-lugar de Referencia, van modificando sus estructuras argumental, eventiva o de qualia, en la medida en que cambia su valencia argumental, la categoría o la tipificación léxica de sus argumentos, y, se destacan, añaden o pierden determinadas etapas eventivas o rasgos de qualia; de esta manera, se generan los significados tradicionalmente considerados ‘metafóricos’ o ‘figurados’ en los verbos.Miguel Aparicio, Elena deDepartamento de Lingüística General, Lógica y Filosofía de la Ciencia, Lenguas Modernas, Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Estudios de Asia OrientalFacultad de Filosofía y LetrasUAM. Departamento de Lingüística, Lenguas Modernas, Lógica y Fª de la Ciencia y Tª de la Literatura y Literatura Comparada20162016-02-18doctoral thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_db06NAhttp://purl.org/coar/version/c_be7fb7dd8ff6fe43info:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10486/672080reponame:Biblos-e Archivo. Repositorio Institucional de la UAMinstname:Universidad Autónoma de MadridEspañolspaopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositorio.uam.es:10486/6720802026-06-23T12:46:27Z
score 15,300724