L’épigraphie ibérique de Ruscino
En 1911, F. P. Thiers, initiateur des fouilles systématiques de Ruscino1, faisait connaître la première inscription ibérique mise au jour sur le site2, peu après que la découverte du forum impérial ait définitivement relégué au second plan l’intérêt alors naissant pour l’occupation préromaine de la...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | capítulo de livro |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2016 |
| País: | España |
| Recursos: | Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) |
| Repositorio: | Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya |
| OAI Identifier: | oai:recercat.cat:2445/217394 |
| Acesso em linha: | https://hdl.handle.net/2445/217394 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | Epigrafia Llengües paleohispàniques Epigraphy Paleohispanic languages |
| Resumo: | En 1911, F. P. Thiers, initiateur des fouilles systématiques de Ruscino1, faisait connaître la première inscription ibérique mise au jour sur le site2, peu après que la découverte du forum impérial ait définitivement relégué au second plan l’intérêt alors naissant pour l’occupation préromaine de la zone. Cette première pièce isolée — un dolium intégralement conservé portant trois empreintes identiques d’un sceau sur le col — revêt encore une certaine importance pour l’étude de la langue et de l’écriture ibérique. Néanmoins, la lecture et l’interprétation de cette inscription demeurent incertaines, du fait de l’état encore partiel du déchiffrement de la langue ibérique d’une part, mais aussi parce que le Roussillon constituait dans l’Antiquité un espace d’interface linguistique et culturelle, au point que le caractère pleinement ibérique des inscriptions présentées dans cet article a bien souvent fait l’objet de débats parmi les spécialistes. |
|---|