A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English

ABSTRACT: The present study focuses on the analysis of a set of originally nautical terms (aboard, ahead, aloof and astern) in the Late Modern English period. Specifically, the main interest lies in showing the contribution of corpora to the analysis of meaning change. The examples containing the ch...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Calvo Cortés, Nuria
Tipo de recurso: capítulo de libro
Fecha de publicación:2014
País:España
Institución:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Repositorio:Docta Complutense
Idioma:inglés
OAI Identifier:oai:docta.ucm.es:20.500.14352/132397
Acceso en línea:https://hdl.handle.net/20.500.14352/132397
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:811.111
81
Filología inglesa
Lingüística
57 Lingüística
id ES_261b5033fb58b26a5796d324c19cd64b
oai_identifier_str oai:docta.ucm.es:20.500.14352/132397
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern EnglishCalvo Cortés, Nuria811.11181Filología inglesaLingüística57 LingüísticaABSTRACT: The present study focuses on the analysis of a set of originally nautical terms (aboard, ahead, aloof and astern) in the Late Modern English period. Specifically, the main interest lies in showing the contribution of corpora to the analysis of meaning change. The examples containing the chosen terms were extracted from the «Corpus of Late Modern English Texts» (Extended Version) (CLMETEV). They were all used for the first time on board ships, i.e., they were part of the nautical jargon, and their meanings were originally connected to the notions of location and/or direction. However, most of them extended their uses to other contexts because of different processes of grammaticalization and developed metaphorical extensions. The analysis of the examples as well as the contexts in which they appeared was followed by a series of statistical analyses to compare the evolution of the meanings and the frequency of usage of the different words. The results show that, in general, whereas at the beginning the literal original meanings of the words were more frequently present, towards the end of the period they had already achieved the range of meanings that can be found in the Oxford English Dictionary and even others not present in it. Also, their presence was restricted to very specific texts, mainly connected to theworld of the sea, in the early 18th century, whereas later on in the period most of the texts included in the corpus contained at least one of the terms. Finally, it can also be observed that towards the end of the period some collocations between the chosen terms and some verbs become gradually closer and, therefore, more grammaticalized.Peter LangAlcaraz Sintes, AlejandroValera Hernández, SalvadorUniversidad Complutense de Madrid20142014-01-0120142014-01-01book parthttp://purl.org/coar/resource_type/c_3248VoRhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85info:eu-repo/semantics/bookPartapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/20.500.14352/132397reponame:Docta Complutenseinstname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)Inglésengopen accesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessoai:docta.ucm.es:20.500.14352/1323972026-06-02T12:44:21Z
dc.title.none.fl_str_mv A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
title A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
spellingShingle A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
Calvo Cortés, Nuria
811.111
81
Filología inglesa
Lingüística
57 Lingüística
title_short A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
title_full A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
title_fullStr A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
title_full_unstemmed A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
title_sort A corpus-based study of gradual meaning change in Late Modern English
dc.creator.none.fl_str_mv Calvo Cortés, Nuria
author Calvo Cortés, Nuria
author_facet Calvo Cortés, Nuria
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Alcaraz Sintes, Alejandro
Valera Hernández, Salvador
Universidad Complutense de Madrid
dc.subject.none.fl_str_mv 811.111
81
Filología inglesa
Lingüística
57 Lingüística
topic 811.111
81
Filología inglesa
Lingüística
57 Lingüística
description ABSTRACT: The present study focuses on the analysis of a set of originally nautical terms (aboard, ahead, aloof and astern) in the Late Modern English period. Specifically, the main interest lies in showing the contribution of corpora to the analysis of meaning change. The examples containing the chosen terms were extracted from the «Corpus of Late Modern English Texts» (Extended Version) (CLMETEV). They were all used for the first time on board ships, i.e., they were part of the nautical jargon, and their meanings were originally connected to the notions of location and/or direction. However, most of them extended their uses to other contexts because of different processes of grammaticalization and developed metaphorical extensions. The analysis of the examples as well as the contexts in which they appeared was followed by a series of statistical analyses to compare the evolution of the meanings and the frequency of usage of the different words. The results show that, in general, whereas at the beginning the literal original meanings of the words were more frequently present, towards the end of the period they had already achieved the range of meanings that can be found in the Oxford English Dictionary and even others not present in it. Also, their presence was restricted to very specific texts, mainly connected to theworld of the sea, in the early 18th century, whereas later on in the period most of the texts included in the corpus contained at least one of the terms. Finally, it can also be observed that towards the end of the period some collocations between the chosen terms and some verbs become gradually closer and, therefore, more grammaticalized.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2014-01-01
2014
2014-01-01
dc.type.none.fl_str_mv book part
http://purl.org/coar/resource_type/c_3248
VoR
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bookPart
format bookPart
dc.identifier.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14352/132397
url https://hdl.handle.net/20.500.14352/132397
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
eng
language_invalid_str_mv Inglés
language eng
dc.rights.none.fl_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.openaire.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv open access
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Peter Lang
publisher.none.fl_str_mv Peter Lang
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Docta Complutense
instname:Universidad Complutense de Madrid (UCM)
instname_str Universidad Complutense de Madrid (UCM)
reponame_str Docta Complutense
collection Docta Complutense
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869404802432106496
score 15.81155