Validação empírica de uma proposta para o ensino da iniciação à tradução baseada em competências

En este artículo presentamos un estudio empírico con el objetivo de evaluar la validez de una propuesta pedagógica para la formación inicial del traductor basada en competencias. Damos alguna pincelada sobre el marco conceptual de la propuesta pedagógica y detallamos las competencias de aprendizaje,...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Galán-Mañas, Anabel|||0000-0002-5498-9171
Tipo de recurso: artículo
Fecha de publicación:2013
País:España
Institución:Universitat Autònoma de Barcelona
Repositorio:Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Idioma:catalán
OAI Identifier:oai:ddd.uab.cat:174226
Acceso en línea:https://ddd.uab.cat/record/174226
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Enseñanza de la traducción
Inicación a la traducción
Formación por competencias
Evaluación
Semipresencialidad
Translation training
Ensino da tradução
Iniciação à tradução
Introduction to translation
Descripción
Sumario:En este artículo presentamos un estudio empírico con el objetivo de evaluar la validez de una propuesta pedagógica para la formación inicial del traductor basada en competencias. Damos alguna pincelada sobre el marco conceptual de la propuesta pedagógica y detallamos las competencias de aprendizaje, los contenidos, la secuenciación de las unidades didácticas y el sistema de evaluación. Por último, se presenta la experimentación de la propuesta: contexto, instrumentos de recogida de datos y resultados obtenidos, que demuestran la idoneidad de la propuesta y ponen de manifiesto que la semipresencialidad promueve la autonomía del estudiante y fomenta el trabajo en grupo.