Reference control in the narratives of adult sign language learners

Aims and Objectives: Learning to control reference in narratives is a major step in becoming a speaker of a second language, including a signed language. Previous research describes the pragmatic and cognitive mechanisms that are used for reference control and it is clear that differences are appare...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Bel, Aurora, Ortells, Marta, Morgan, Gary
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión aceptada para publicación
Fecha de publicación:2015
País:España
Institución:Universitat Pompeu Fabra
Repositorio:Repositorio Digital de la UPF
OAI Identifier:oai:repositori.upf.edu:10230/47692
Acceso en línea:http://hdl.handle.net/10230/47692
http://dx.doi.org/10.1177/1367006914527186
Access Level:acceso abierto
Palabra clave:Catalan Sign Language (LSC)
Discourse organisation
Reference
Second language acquisition
Interfaces
id ES_1bfb7aaa4d8ca15056bf298188ffaa08
oai_identifier_str oai:repositori.upf.edu:10230/47692
network_acronym_str ES
network_name_str España
repository_id_str
spelling Reference control in the narratives of adult sign language learnersBel, AuroraOrtells, MartaMorgan, GaryCatalan Sign Language (LSC)Discourse organisationReferenceSecond language acquisitionInterfacesAims and Objectives: Learning to control reference in narratives is a major step in becoming a speaker of a second language, including a signed language. Previous research describes the pragmatic and cognitive mechanisms that are used for reference control and it is clear that differences are apparent between first and second language speakers. However, some debate exists about the reasons for second language learners’ tendency for over-redundancy in reference forms especially in the use of pronouns. In this study we tested these proposed reasons for L2 differences. Methodology: Narratives by 11 native signers and 13 adult advanced-learners of Catalan sign language were analysed for person reference. Data: Analysis focused on forms for introduction, reintroduction and maintenance of characters. Findings: The results indicate both groups used reference forms according to information saliency principles in similar ways. Differences between the groups were in the use of pronominal signs, where the learners adopted an over-redundancy strategy in line with one hypothesis in the previous studies on second language acquisition in spoken languages. Significance: The results are discussed in terms of the vulnerable syntax–pragmatics interface in developing bilinguals.This research was supported by a grant to Aurora Bel from the Ministry of Science and Innovation of the Spanish Government (FFI2009-09349 & FFI2012-35058). Gary Morgan’s research was supported by the Economic and Social Research Council (Grant 620-28-600 Deafness, Cognition and Language Research Centre).SAGE Publications202120212015info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10230/47692http://dx.doi.org/10.1177/1367006914527186reponame:Repositorio Digital de la UPFinstname:Universitat Pompeu FabraInglésInternational Journal of Bilingualism. 2015;19(5):608-24info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2009-09349info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2012-35058The final, definitive version of this paper has been published in International Journal of Bilingualism, 19/5, 2015 by SAGE Publications Ltd, All rights reserved. © The Author(s) 2014info:eu-repo/semantics/openAccessoai:repositori.upf.edu:10230/476922026-06-12T07:21:37Z
dc.title.none.fl_str_mv Reference control in the narratives of adult sign language learners
title Reference control in the narratives of adult sign language learners
spellingShingle Reference control in the narratives of adult sign language learners
Bel, Aurora
Catalan Sign Language (LSC)
Discourse organisation
Reference
Second language acquisition
Interfaces
title_short Reference control in the narratives of adult sign language learners
title_full Reference control in the narratives of adult sign language learners
title_fullStr Reference control in the narratives of adult sign language learners
title_full_unstemmed Reference control in the narratives of adult sign language learners
title_sort Reference control in the narratives of adult sign language learners
dc.creator.none.fl_str_mv Bel, Aurora
Ortells, Marta
Morgan, Gary
author Bel, Aurora
author_facet Bel, Aurora
Ortells, Marta
Morgan, Gary
author_role author
author2 Ortells, Marta
Morgan, Gary
author2_role author
author
dc.subject.none.fl_str_mv Catalan Sign Language (LSC)
Discourse organisation
Reference
Second language acquisition
Interfaces
topic Catalan Sign Language (LSC)
Discourse organisation
Reference
Second language acquisition
Interfaces
description Aims and Objectives: Learning to control reference in narratives is a major step in becoming a speaker of a second language, including a signed language. Previous research describes the pragmatic and cognitive mechanisms that are used for reference control and it is clear that differences are apparent between first and second language speakers. However, some debate exists about the reasons for second language learners’ tendency for over-redundancy in reference forms especially in the use of pronouns. In this study we tested these proposed reasons for L2 differences. Methodology: Narratives by 11 native signers and 13 adult advanced-learners of Catalan sign language were analysed for person reference. Data: Analysis focused on forms for introduction, reintroduction and maintenance of characters. Findings: The results indicate both groups used reference forms according to information saliency principles in similar ways. Differences between the groups were in the use of pronominal signs, where the learners adopted an over-redundancy strategy in line with one hypothesis in the previous studies on second language acquisition in spoken languages. Significance: The results are discussed in terms of the vulnerable syntax–pragmatics interface in developing bilinguals.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2021
2021
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
format article
status_str acceptedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10230/47692
http://dx.doi.org/10.1177/1367006914527186
url http://hdl.handle.net/10230/47692
http://dx.doi.org/10.1177/1367006914527186
dc.language.none.fl_str_mv Inglés
language_invalid_str_mv Inglés
dc.relation.none.fl_str_mv International Journal of Bilingualism. 2015;19(5):608-24
info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2009-09349
info:eu-repo/grantAgreement/ES/3PN/FFI2012-35058
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv SAGE Publications
publisher.none.fl_str_mv SAGE Publications
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Digital de la UPF
instname:Universitat Pompeu Fabra
instname_str Universitat Pompeu Fabra
reponame_str Repositorio Digital de la UPF
collection Repositorio Digital de la UPF
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1869404197740347392
score 15,811543