La conceptualización metafórica y metonímica de las emociones: la IRA en el español de Colombia y de España

Este artículo examina cómo las lenguas codifican conceptos abstractos, como las emociones, mediante el razonamiento metafórico y metonímico, desde la perspectiva de la Lingüística Cognitiva. Adoptando la Teoría de la Metáfora y la Metonimia Conceptuales, con un enfoque especial en la motivación y la...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Suárez-Campos, Laura, Hijazo-Gascón, Alberto, Ibarretxe-Antuñano, Iraide
Tipo de recurso: artículo
Estado:Versión publicada
Fecha de publicación:2024
País:España
Institución:Universidad de Zaragoza
Repositorio:Zaguán. Repositorio Digital de la Universidad de Zaragoza
OAI Identifier:oai:zaguan.unizar.es:147224
Acceso en línea:http://zaguan.unizar.es/record/147224
Access Level:acceso abierto
Descripción
Sumario:Este artículo examina cómo las lenguas codifican conceptos abstractos, como las emociones, mediante el razonamiento metafórico y metonímico, desde la perspectiva de la Lingüística Cognitiva. Adoptando la Teoría de la Metáfora y la Metonimia Conceptuales, con un enfoque especial en la motivación y la corporeización, esta investigación analiza cómo factores corporales y culturales pueden influir en la conceptualización de “la ira” en español. Este estudio interdisciplinar compara las metáforas y metonimias asociadas con esta emoción en español con la conceptualización que tienen de ella hablantes de Colombia y España. Los resultados muestran cómo las metáforas y metonimias de la ira en español se basan en cambios fisiológicos, como el calor y la tensión muscular, y destacan mayores similitudes que diferencias en la percepción de la ira entre los hispanohablantes de ambos países.