Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta, tesis doctoral defendida en junio de 2004 en el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, se basa en el análisis de un corpus paralelo, originales y tra...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis doctoral |
| Estado: | Versión publicada |
| Fecha de publicación: | 2004 |
| País: | España |
| Recursos: | CBUC, CESCA |
| Repositorio: | TDR. Tesis Doctorales en Red |
| OAI Identifier: | oai:www.tdx.cat:10803/7495 |
| Acesso em linha: | http://www.tdx.cat/TDX-0217105-130025 http://hdl.handle.net/10803/7495 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palavra-chave: | marcadores discursivos análisis contrastivo terminología lingüística aplicada traducción especializada variación lingüística variación denominativa variación denominativa explícita 81 |
| id |
ES_19d3ca17dfc19d73d170af74e2621d78 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:www.tdx.cat:10803/7495 |
| network_acronym_str |
ES |
| network_name_str |
España |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto metaSuárez de la Torre, Mercedesmarcadores discursivosanálisis contrastivoterminologíalingüística aplicadatraducción especializadavariación lingüísticavariación denominativavariación denominativa explícita81Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta, tesis doctoral defendida en junio de 2004 en el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, se basa en el análisis de un corpus paralelo, originales y traducciones, del ámbito del genoma humano. Dicho análisis ha permitido, en primer lugar, proponer una tipología de casos de Variación Denominativa Explícita y, en segundo lugar, formular una hipotesis sobre las causas que pueden inducir a un traductor a introducir variación y las consecuencias que estos cambios ocasionan en el texto traducido.Programa de doctorat en Traducció i Ciències del LlenguatgeUniversitat Pompeu FabraCabré, M. Teresa (Maria Teresa)Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada2011200520042005info:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/octet-streamapplication/pdfhttp://www.tdx.cat/TDX-0217105-130025http://hdl.handle.net/10803/7495TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)reponame:TDR. Tesis Doctorales en Redinstname:CBUC, CESCAEspañolADVERTIMENT. L'accés als continguts d'aquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials d'investigació i docència en els termes establerts a l'art. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix l'autorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No s'autoritza la seva reproducció o altres formes d'explotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des d'un lloc aliè al servei TDX. Tampoc s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs.info:eu-repo/semantics/openAccessoai:www.tdx.cat:10803/74952026-06-14T12:46:07Z |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| title |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| spellingShingle |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta Suárez de la Torre, Mercedes marcadores discursivos análisis contrastivo terminología lingüística aplicada traducción especializada variación lingüística variación denominativa variación denominativa explícita 81 |
| title_short |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| title_full |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| title_fullStr |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| title_full_unstemmed |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| title_sort |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta |
| dc.creator.none.fl_str_mv |
Suárez de la Torre, Mercedes |
| author |
Suárez de la Torre, Mercedes |
| author_facet |
Suárez de la Torre, Mercedes |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Cabré, M. Teresa (Maria Teresa) Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
marcadores discursivos análisis contrastivo terminología lingüística aplicada traducción especializada variación lingüística variación denominativa variación denominativa explícita 81 |
| topic |
marcadores discursivos análisis contrastivo terminología lingüística aplicada traducción especializada variación lingüística variación denominativa variación denominativa explícita 81 |
| description |
Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta, tesis doctoral defendida en junio de 2004 en el Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra, se basa en el análisis de un corpus paralelo, originales y traducciones, del ámbito del genoma humano. Dicho análisis ha permitido, en primer lugar, proponer una tipología de casos de Variación Denominativa Explícita y, en segundo lugar, formular una hipotesis sobre las causas que pueden inducir a un traductor a introducir variación y las consecuencias que estos cambios ocasionan en el texto traducido. |
| publishDate |
2004 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2004 2005 2005 2011 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.none.fl_str_mv |
http://www.tdx.cat/TDX-0217105-130025 http://hdl.handle.net/10803/7495 |
| url |
http://www.tdx.cat/TDX-0217105-130025 http://hdl.handle.net/10803/7495 |
| dc.language.none.fl_str_mv |
Español |
| language_invalid_str_mv |
Español |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/octet-stream application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universitat Pompeu Fabra |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universitat Pompeu Fabra |
| dc.source.none.fl_str_mv |
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) reponame:TDR. Tesis Doctorales en Red instname:CBUC, CESCA |
| instname_str |
CBUC, CESCA |
| reponame_str |
TDR. Tesis Doctorales en Red |
| collection |
TDR. Tesis Doctorales en Red |
| repository.name.fl_str_mv |
|
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1869404069698732032 |
| score |
15,300719 |