Hamlet en la versión de Gianni de Luca
Estudiamos Amleto (1976) de Gianni de Luca, versión en historieta de la obra de Shakespeare, a partir de las propuestas formuladas por Genette (1989), con el propósito de precisar las transformaciones que se producen en la adaptación y sus implicaciones semánticas. Si bien algunos cambios en la vers...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2022 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Alcalá (UAH) |
| Repositorio: | e_Buah Biblioteca Digital Universidad de Alcalá |
| Idioma: | español |
| OAI Identifier: | oai:ebuah.uah.es:10017/52892 |
| Acceso en línea: | http://hdl.handle.net/10017/52892 https://dx.doi.org/10.37536/cuco.2022.18.1709 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Análisis Amleto Gianni de Luca Hamlet Transtextualidad Analysis Transtextuality |
| Sumario: | Estudiamos Amleto (1976) de Gianni de Luca, versión en historieta de la obra de Shakespeare, a partir de las propuestas formuladas por Genette (1989), con el propósito de precisar las transformaciones que se producen en la adaptación y sus implicaciones semánticas. Si bien algunos cambios en la versión derivada provienen de la trasposición inter-semiótica de signos verbales a figurativos y de la traducción interlinguística, otros derivan del tipo de receptor al que estaba destinada la adaptación, a la retórica y modalidades expresivas de la misma, pero también de las soluciones gráficas innovadoras introducidas. El estudio nos permite identificar la especificidad de esas modalidades, precisar las innovaciones, así como materiales intertextuales y elementos culturales que se han incorporado al hipertexto gráfico-narrativo. |
|---|