Il libro della certezza (Kitāb al-yaqīn) di Ibn ʿArabī: edizione, traduzione e note a cura di Maurizio Marconi.
Questo testo è la prima traduzione in lingua occidentale del Libro della certezza, redatto da Ibn ʿArabī in una mattina dell’anno 602 H. mentre era in visita alla Moschea della Certezza, ad alcuni chilometri da Hebron. Il tema dell’opera non è la “nostra” certezza, che Ibn ʿArabī assimila alla convi...
| Autor: | |
|---|---|
| Tipo de recurso: | artículo |
| Fecha de publicación: | 2020 |
| País: | España |
| Institución: | Universidad de Murcia |
| Repositorio: | DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia |
| OAI Identifier: | oai:digitum.um.es:10201/90091 |
| Acceso en línea: | https://doi.org/10.6018/azufre.410791 http://hdl.handle.net/10201/90091 |
| Access Level: | acceso abierto |
| Palabra clave: | Ibn ʿArabī Certezza Teoria della conoscenza ʿIlm al-ḥurūf Scienza delle lettere Certainty Theory of knowledge Science of letters CDU::1 - Filosofía y psicología |
| Sumario: | Questo testo è la prima traduzione in lingua occidentale del Libro della certezza, redatto da Ibn ʿArabī in una mattina dell’anno 602 H. mentre era in visita alla Moschea della Certezza, ad alcuni chilometri da Hebron. Il tema dell’opera non è la “nostra” certezza, che Ibn ʿArabī assimila alla convinzione, bensì la certezza in se stessa, intesa come una realtà intellegibile che è dotata di scienza, occhio, verità e realtà essenziale, e nell’esporre questa dottrina Ibn ʿArabī fa ampio ricorso alla scienza delle lettere. Data la loro rilevanza sull’argomento è stata annessa anche la traduzione di tre capitoli delle al-Futūḥāt al-Makkiyya. Il testo include inoltre una edizione araba dell’opera basata sui quattro manoscritti più antichi. |
|---|